MetLife Auto & Home is the brand name for MetLife's nine affiliate personal lines insurance companies. |
MetLife Auto & Home - название девяти аффилированных компаний MetLife, занимающихся индивидуальными видами страхования. |
This was the first time Nike had ever used a partner brand name on a product. |
Это был первый случай, когда компания Nike когда-либо использовала название партнера для продукта. |
Fisherman's Friend is a brand of strong menthol lozenges produced by the Lofthouse company in Fleetwood, Lancashire, England. |
Fisherman's Friend - название сильных ментоловых конфеток, выпускаемых компанией Lofthouse of Fleetwood, расположенной во Флитвуде, Ланкашир, Англия. |
The name In the Groove refers to three different things: the arcade version of the game In the Groove, the PlayStation 2 and PC version of the game, and the brand name of the franchise itself. |
Название «In the Groove» равнозначно относится к трём разным понятиям: аркадный вариант игры «In the Groove», её консольный вариант на PlayStation 2 и само название игровой серии. |
It went like this until Champagne Province declared its exclusive right to use that brand. |
Это продолжалось до тех пор, пока провинция Шампань не заявила о своем эксклюзивном праве на данное название. |
But in China, the brand has unwittingly found itself enmeshed in tales that illustrate the powerlessness of ordinary Chinese against the powerful and corrupt. |
Но в Китае это название невольно оказалось связанным со случаями, иллюстрирующими беспомощность простых китайцев перед могущественными и коррумпированными. |
In 1990 it launched the ViewSonic line of color computer monitors, and shortly afterwards the company renamed itself after its brand. |
В 1990 была запущена линия цветных компьютерных мониторов, и вскоре после этого компания была переименована и получила своё нынешнее название. |
In 1997, Mastercard took over the Access card; the Access brand was then retired. |
В начале 1990-х годов MasterCard приобрела британскую Access card и название Access было отброшено. |
The combined preparation is based on finely dispersed fumed silica/aerosil (pharmaceutical brand name - Silard P), and contains non-pathogenic lyophilized sour-milk bacteria (Lactobacillus acidophilus, Bifidobacterium infantis, Streptococcus faecium) immobilized on said base. |
Комплексный препарат создан на основе высокодисперсного пирогенного кремнезема - аэросила (торговое фармацевтическое название Силард П), содержит иммобилизованные на нем непатогенные молочнокислые лиофилизованные бактерии {Lactobacillus acidophilus, Bifidobacterium infantis, Streptococcus faecium). |
The brand name has special meaning for Ukrainian culture. |
Само название торговой марки имеет для украинской культуры сакральное значение. |
The initial field of research work was extended greatly, and in 1995 the Institute got the name that became its brand for 10 years. |
Первоначальная область исследований значительно расширилась и в 1995 г. Институт получил название, которое нес на протяжении 10 лет. |
In 1915 also the brand name was altered to "Farris". |
В 1915 году название бренда было изменено на «Farris». |
It represents a historical brand that has always been marked by quality, safety and design. |
Это название представляет собой исторический бренд, который всегда отмечался качеством, безопасностью и дизайном. |
The firm offers legal counseling and testing Breuer to competent to, logo and company name to secure your desired brand. |
Фирма предоставляет юридические консультации и тестирование Брейер компетентным, чтобы, логотип и название компании для обеспечения желаемого бренда. |
Ensure is the brand name of nutritional supplements and meal replacements manufactured by Abbott Laboratories. |
Ensure - название бренда пищевых добавок и заменителей еды, производимых Abbott Laboratories. |
The name canelé became a collective brand, registered with the National Institute of Industrial Property of France by the Brotherhood. |
Название canelé сейчас имеет статус коллективной марки, зарегистрированной Ассоциацией во французском Национальном институте промышленной собственности. |
I really think that's a brand name or a logo. |
Я думаю, что это название марки или логотип. |
The brand will be called the "bright child". |
Проект получил название "воспитание здорового ребенка". |
4.2. Tyre brand and trade description: |
4.2 Фирменное название и торговое наименование: |
And you remember the fast-food brand because...? |
И вы помните название бренда фастфуда, так как...? |
A brand name unrelated to the producer or grower; the name is owned by someone else, for example a supermarket ND: Négociant distributeur. |
Марка, не связанная с производителями или виноградарями; название вина, принадлежащее кому-то ещё, например, супермаркету (как то Private Label); ND: Négociant distributeur. |
In 2003, in connection with the transition from analog cellular networks to digital company merged with other Russian operators NMT-450, to create a unified brand, called SkyLink. |
В 2003 году в связи с переходом от аналоговых сетей сотовой связи к цифровым компания объединилась с другими российскими операторами NMT-450, для создания единого бренда, получившего название «SkyLink». |
On June 7, 2018, Johnny Saint was appointed General Manager of WWE's United Kingdom-based brand, officially called NXT UK. |
7 июня 2018 года Джонни Сен был назначен генеральным менеджером британского бренда WWE, официально получившего название NXT UK. |
The name is derived from Lever Brothers' most popular brand of cleaning agent, Sunlight. |
Своё название деревня получила от самого популярного чистящего средства компании, Sunlight. |
The major record companies produce material by artists that have signed to one of their record labels, a brand name often associated with a particular genre or record producer. |
Крупнейшие звукозаписывающие компании производят материалы для артистов, которые подписались на лейбл, название торговой марки, часто ассоциируемое с конкретным жанром или музыкальным продюсером. |