Well, this isn't "The Brady Bunch," Donna. |
У нас тут не "Семейка Брейди". |
Mrs Brady, what would you like this morning? |
Миссис Брейди, чего желаете сегодня утром? |
Within the period under review, the Brady Plan, introduced in 1989, became the standard approach to restructuring debt owed to commercial bank creditors. |
За рассматриваемый период стандартным подходом к реструктуризации задолженности перед коммерческими банками-кредиторами стал план Брейди, введенный в 1989 году. |
Negotiations between debtors and creditor banks carried out under the Brady initiative have restructured a large volume of debt of some of the heavily indebted countries. |
Переговоры между должниками и банками-кредиторами, проведенные в рамках инициативы Брейди, позволили провести реструктуризацию значительного объема задолженности некоторых стран-крупных должников. |
Those increases in liabilities were counterbalanced by commercial debt reductions in Brazil, Ecuador and the Dominican Republic, where Brady plans were implemented. |
Соответствующее увеличение обязательств было компенсировано снижением объема долговых обязательств на коммерческих условиях в Бразилии, Доминиканской Республике и Эквадоре, где осуществлялись мероприятия плана Брейди. |
Therefore, we should erase the president of MGY Inc, Brady K. Frederick this weekend in an accident. |
Поэтому нужно избавиться от президента Брейди К. Фредерика на этих выходных. |
Ecuador is actively approaching both its external creditors within the Paris Club and holders of Brady bonds in order to find a solution to its debt-servicing problems. |
Эквадор ведет активные переговоры как со своими внешними кредиторами в рамках Парижского клуба, так и с держателями облигаций Брейди в целях поиска решения стоящих перед ним проблем в области обслуживания задолженности. |
The Brady Plan was intended to contribute to the improvement of the debtors' creditworthiness, leading to a restoration of their access to private financial markets. |
Цель Плана Брейди заключалась в содействии повышению кредитоспособности должников, что привело бы к восстановлению их доступа к частным финансовым рынкам. |
They represent, in essence, a pre-payment of Brady bonds at a discount, funded by new issues. |
В сущности, эти действия представляют собой досрочное погашение с дисконтом облигаций Брейди за счет новых выпусков ценных бумаг. |
Presentations given by Henrica A.F.M. Jansen, Horst Posselt and Gerry Brady. |
С докладами выступили: Генрика А.Ф.М. Янсен, Хорст Посселт и Джерри Брейди. |
Author: Mr. Gerry Brady, Ireland |
Автор: г-н Джерри Брейди, Ирландия |
Thus, Jordan was able to retire $44 million of its outstanding Brady bonds in 2001. |
Так, Иордания смогла погасить в 2001 году свою задолженность по облигациям Брейди на сумму 44 млн. долл. США. |
Last August it took a first step in renegotiating the Brady debt segment, and it concluded its negotiations with the Paris Club last week. |
В августе нынешнего года Эквадор сделал первый шаг в направлении пересмотра сегмента задолженности Брейди и на прошлой неделе завершил свои переговоры с Парижским клубом. |
Some used part of the plentiful funds thus obtained to pay off short-term debt, while others used it to trade in Brady bonds. |
Правительства некоторых стран использовали полученные ими весьма значительные средства для погашения краткосрочных долгов, другие же - для обмена облигаций Брейди. |
Consideration should be given to extend the benefit of debt reductions under the Brady Plan to the "new debtors". |
Следует рассмотреть вопрос о том, чтобы преимущества сокращения задолженности по плану Брейди распространялись на "новых должников". |
I want to watch "The Brady Bunch." |
Я хочу посмотреть "Семейку Брейди". |
Mr. Brady, you do understand That your boss was murdered, right? |
Мистер Брейди, вы же понимаете, что вашего начальника убили? |
Under the Brady Plan introduced by the United States Treasury in 1989, creditors of Latin American countries were able to convert their existing debt claims into a menu of new claims. |
В соответствии с планом Брейди, предложенным казначейством Соединенных Штатов в 1989 году, кредиторы стран Латинской Америки смогли преобразовать свои прежние долговые требования в ряд новых требований. |
On December 21, 2012, Matt Brady announced he was leaving the band to spend more time with Joy2theWorld, which helps women and children in Ghana, west Africa. |
21 декабря 2012 года Мэтт Брейди объявил о своем уходе из группе, чтобы посвятить больше времени Joy2theWorld, помогавшей женщинам и детям Ганы. |
The surfers and bikers free Mack and Brady, and destroy the villains' machine. |
Все вместе они освобождают Брейди и Мак и уничтожают машину погоды. |
The pivotal conditions of his release are that he has no contact with the Reagan family, the Brady family, Jodie Foster or Foster's family or agent. |
По условиям его освобождения, он не должен вступать в контакт с семьями Рейгана и Брейди, а также Джоди Фостер. |
Incidentally, this is the same camera used to take a picture of Brady and Kristen? |
Между прочим, это та же камера используемая для фото Брейди и Кристен? |
The turnaround year, 1989, was marked by the first issue of Brady bonds (dollar-denominated bonds issued by Latin American countries), which helped the region to get past the crisis. |
Поворотным годом стал 1989, отмеченный первым выпуском облигаций Брейди (номинированные в долларах облигации латиноамериканских стран), которые помогли региону выйти из кризиса. |
And then when that didn't happen, you realized you needed an alibi, and Lonergan got his stooge to lure Brady to the house with the calls. |
А после того, как это не вышло, вы осознали, что вам понадобится алиби, и Лонерган приказал своей марионетке заманить Брейди в дом телефонными звонками. |
As regards commercial bank debt, the agreements completed under the Brady plan had brought about a significant reduction in commercial bank debt, and had contributed to improved creditworthiness resulting from domestic economic reforms. |
Что касается долга перед коммерческими банками, то соглашения, заключенные в рамках плана Брейди, позволили значительно снизить задолженность коммерческим банкам и повысить кредитоспособность в результате осуществления внутренних экономических реформ. |