You can't force Brady into treatment just because he makes you uncomfortable. |
Брейди нельзя принудить к лечению только потому, что вам из-за него неспокойно. |
I wish I could have helped Brady. |
Жаль, что я не смог помочь Брейди. |
There's no forensic evidence yet, but the working assumption is that Brady McGraw did it. |
У криминалистов пока нет улик, но рабочая версия - это сделал Брейди Макгроу. |
I know how to bring Brady in safely. |
Я знаю, как предоставить Брейди безопасность. |
I appreciate your help locating Brady. |
Я ценю вашу помощь в поимке Брейди. |
Daniel, it was a by-the-book interrogation, Brady was offered food, water. |
Дэниел, это был допрос как по учебнику, Брейди предлагали еду и воду. |
And Brady needs a friend right now. |
И Брейди как раз сейчас нужен друг. |
You'll do what? Evaluate Brady, testify on his behalf. |
Произведу оценку состояния Брейди, дам показания в его защиту. |
I told them Brady didn't do it. |
Я говорил им, что Брейди этого не делал. |
He says Brady's doing better in the hospital, stabilizing on the medication. |
Он говорит, что в больнице состояние Брейди от лекарств стало лучше и стабильнее. |
He read the letters that she got from Brady. |
Он читал письма, которые она получила от Брейди. |
You told Brady to go to that house. |
Ты велел Брейди пойти в тот дом. |
So you told him about Brady McGraw. |
И вы рассказали ему о Брейди Макгроу. |
I wanted you to arrest Brady. |
Я хотел, чтобы вы арестовали Брейди. |
Debt negotiations, through the Brady Plan and other arrangements, also helped many of these countries. |
Проведение переговоров по вопросам задолженности в рамках плана Брейди и других механизмов также помогло многим из этих стран. |
This change reflects both the restructuring operations conducted under the Brady initiative and successful new borrowing in the international capital markets. |
Эти изменения отражают как результаты пересмотра условий задолженности в соответствии с инициативой Брейди, так и успех в плане получения новых кредитов на международных рынках капитала. |
That's stated in the Sixth Amendment and profound in Brady vs. Maryland. |
Это следует из Шестой Поправки и подтверждается делом Брейди против штата Мэрилэнд. |
The Brady Plan should provide more favourable conditions and broader reductions of commercial debt. |
План Брейди необходимо дополнить более благоприятными условиями, допускающими более значительное сокращение торговой задолженности. |
A number of countries were still negotiating Brady deals. |
Некоторые страны продолжают вести переговоры о заключении соглашения в рамках плана Брейди. |
It is, as the Brady children once sang about so joyfully, a sunshine day. |
Это, как когда-то радостно пели дети из семейки Брейди, солнечный день. |
Travolta in a Habitrail with the dad from The Brady Bunch. |
Траволта в герметичном шаре с папой из "Семейки Брейди". |
The main factor behind this development has been sovereign bonds as countries returned to private capital markets to retire their Brady debt. |
Главным фактором такого повышения стали облигации суверенных государств, поскольку для погашения своих долговых обязательств по плану Брейди страны возвращались на рынки частного капитала. |
No, in Brady's mind, Judge Trent was an alien, but she's real. |
Нет, в фантазиях Брейди судья Трент была пришельцем, но она настоящая. |
The closing of these agreements brought to 13 the number of countries that have negotiated Brady agreements with their creditors. |
В результате подписания этих соглашений общее число стран, которые заключили соглашения со своими кредиторами в рамках плана Брейди, составило 13. |
Similarly, for middle-income debtor countries in Latin America that had benefited from Brady deals, the economic situation has also improved. |
Аналогичным образом в странах-должниках со средним уровнем доходов в Латинской Америке, которые воспользовались договоренностями в рамках плана Брейди, экономическое положение также улучшилось. |