Английский - русский
Перевод слова Bottom
Вариант перевода Донизу

Примеры в контексте "Bottom - Донизу"

Примеры: Bottom - Донизу
Do a thorough sweep, top to bottom, before it gets hauled off site. Тщательно всё просмотрите, сверху донизу, пока всё на месте.
We searched that building top to bottom, found plenty more barrels, but not much else. Мы обыскали здание с верху донизу, нашли еще больше бочек, но больше ничего.
Administrative accountability required a clear chain of responsibility from the top of the organization to the bottom, covering both policy formation and the delivery of services. Административная подотчетность требует наличия в организации четкой системы субординации сверху донизу как в вопросах формирования политики, так и в области оказания услуг.
Care shall be taken to ensure that the piles are well secured from top to bottom by the side walls or by any suitable restraining device. Особое внимание следует обращать на то, чтобы штабеля удерживались сверху донизу боковыми стенками или каким-либо подходящим удерживающим приспособлением.
Individuals boarded the tugboat and searched it from top to bottom, after detaining its crews. На борт буксира поднялось несколько человек, которые, задержав экипаж, обыскали судно сверху донизу.
The day after Jason died, those same people came back in, cleaned the place out, scrubbed it from top to bottom with bleach. Через день после смерти Джейсона, эти же люди вернулись, очистили место, сверху донизу хлоркой.
Sir made me scrub the place from top to bottom, but it wouldn't come off. Сэр заставил меня вычистить здесь всё сверху донизу, но это так и не сошло.
Look from end to end... top to bottom... adult Прогляди из конца в конец... сверху донизу... ВИДЕО ДЛЯ ВЗРОСЛЫХ
OIOS strongly endorses this effort and recommends that it be extended to include all levels of management, from top to bottom; УСВН решительно поддерживает это начинание и рекомендует расширить его, с тем чтобы обеспечить охват всех уровней управления сверху донизу;
The vessel was intercepted and searched from top to bottom, and the captain was then required to turn back in order to discharge the vessel's cargo. Судно было перехвачено и обыскано сверху донизу, после чего капитану было приказано повернуть обратно для разгрузки судна.
B Measurements are taken with a flexible tube from top to bottom at various heights В. Замеры производятся с помощью шланга сверху донизу на различной высоте
Meta-governance has nothing to do with the officials of the municipality controlling the governance network from the outside, or hierarchically from top to bottom, nor has it anything to do with the establishment of regulatory frameworks. Метауправление никак не связано с тем, что должностные лица муниципалитета контролируют сеть управления извне, или иерархически сверху донизу, а также не имеет никакого отношения к созданию регулирующих рамок.
And I was thinking, "Christ, don't do it, don't do it", 'cause I knew, that there wasn't enough rope to get me to the bottom. Я думал, "Боже, не делай этого, не делай!", потому что было очевидно, что не хватит веревки, чтобы опустить меня донизу.
Clark, how did you just stumble on this when my father had this place searched from top to bottom? Кларк, как ты смог найти это, когда мой отец обыскал это место сверху донизу?
The Secretary-General, himself, emphasizes the weakness of the accountability system and his failure to promote a new culture of performance, accountability and trust: "A key ingredient of any successful Organization is an ethical and accountable culture pervading its staff from top to bottom. Генеральный секретарь сам подчеркивает слабость системы подотчетности и провал своих попыток сформировать новую культуру обеспечения результативности, подотчетности и доверия: "Одним из ключевых условий успешной работы любой организации является культура этичности и подотчетности, носителями которой являются все сотрудники сверху донизу.
I want this ship searched from top to bottom. Обыщите этот корабль сверху донизу.
You guys are cleaning the kitchen, top to bottom. Вы парни отмоете кухню сверху донизу
Top to bottom, you guys. Сверху донизу, ребята.
Someone scrubbed it, top to bottom, Кто-то выскреб его сверху донизу.
Cleaning everything from top to bottom. Чистишь всё сверху донизу?
Fixin' up the whole thing, top to bottom. Обновляем амбар, сверху донизу.
You know Paris from top to bottom. Ты знаешь Париж сверху донизу.
Yes, from top to bottom. Да, сверху донизу.
The house is secured from top to bottom. Дом заперт сверху донизу.
Search the reading room from top to bottom. Обыщи библиотеку сверху донизу.