On April 19, 2013, Goldman appeared on WCBV Boston 5 News commenting on the pursuit/capture of the suspects involved in The Boston Marathon Bombing. |
19 апреля 2013 года Голдман появился на WCBV Boston 5 News, комментируя преследование/поимку подозреваемых, причастных к взрыву на Бостонском марафоне. |
The Boston Pops Orchestra has hosted a music and fireworks show over the Charles River Esplanade called the "Boston Pops Fireworks Spectacular" annually since 1973. |
Бостонский оркестр устраивает музыкальное шоу с фейерверком, названное «Boston Pops Fireworks Spectacular» и проходящее у реки Чарльз ежегодно, начиная с 1973 года. |
ISH North America, the consolidated trade show and seminar program for the Kitchen and Bath, Plumbing, PVF, Heating and Air Conditioning will take place October 14-16 at the brand-new Boston Convention Center in Boston, Massachusetts. |
ISH Северная Америка, объединенная торговая выставка и программа семинаров для кухни и ванной, водопровода, PVF, обогрева и кондиционирования, пройдет 14-16 октября в новом Boston Convention Center в Бостоне, Массачусетс. |
The title and the cover of the EP is based on the Boston hardcore compilation This Is Boston, Not L.A... |
Название и дизайн мини-альбома скопированы с компиляции This Is Boston, Not L.A... |
In 1878, The Boston Globe started an afternoon edition called The Boston Evening Globe, which ceased publication in 1979. |
В 1878 году началось издание вечернего выпуска The Boston Evening Globe, который прекратил своё существование в 1979 году. |
Sarah Rodman from The Boston Globe wrote that the song "offers one of Brown's most tender vocals to date". |
Сара Родман изThe Boston Globe написала, что песня «демонстрирует самый нежный вокал Брауна на настоящий момент». |
The owner of the Bostik brand began as the Boston Blacking Company, founded in 1889 in Chelsea, Massachusetts. |
Изначально владельцем бренда «Bostik» была компания Boston Blacking Company, основанная в 1889 году в Челси (Массачусетс, США, англ.). |
Private investors from Boston Ventures and BPI executives re-purchased a two-thirds interest in Billboard Publications for $100 million, and more acquisitions followed. |
Частные инвесторы из Boston Ventures и руководители BPI повторно приобрели две трети акций Billboard Publications за 100 миллионов долларов. |
A Boston Pops Orchestra version of "Cadillac of the Skies" is on Disc One of the 1999 double album John Williams Greatest Hits 1969-1999. |
Композиция «Cadillac of the Skies» также была сыграна Boston Pops и включена в двойной альбом «John Williams Greatest Hits 1969-1999» (англ.)русск. |
On October 23, 2006, The Boston Globe announced the publication of Design New England: The Magazine of Splendid Homes and Gardens. |
23 октября 2006 года Boston Globe объявил о начале издания нового журнала Design New England: The Magazine of Splendid Homes and Gardens, который выходит шесть раз в год. |
Departing from Libau on 23 February, she began a regular Libau - Danzig - Boston - New York service, sailing opposite Lituania and Polonia. |
С отходом из Либавы 23 февраля пароход «Estonia» встал на обслуживание регулярной лини Libau - Danzig - Boston - New York наряду с пароходам «Lituania» (бывшая «Царица») и «Polonia» (бывший «Курск»). |
It appeared on bestseller lists including those of the Los Angeles Times and Boston Globe, and it was named as one of Booklist's Top 10 Sci-Tech Books in 2008. |
Книга вошла в списки бестселлеров Los Angeles Times и Boston Globe, а также в десятку лучших научно-популярных изданий 2008 года Booklist. |
That article was then followed by a Boston Globe article, and an article on ESPN Magazine. |
За ней последовала статья в Boston Globe и журнале ESPN. |
And he wrote this book to explain, among other things, what it was like to be a medical intern at the Boston City Hospital in the pre-penicillin year of 1937. |
И он написал эту книгу, чтобы объяснить, среди прочих вещей, каково это - быть интерном в больнице Boston City в год до изобретения пенициллина, 1937. |
The Boston hotel, housed in a beautiful 19th-century building, is located right in the spa centre of Karlovy Vary, the biggest spa resort in the Czech Republic. |
Отель Boston занимает красивое здание 19-го века, расположенное в Спа-центре Карловых Вар, самого большого курорта Чешской Республики. |
The Boston Subretinal Implant Project has also developed several iterations of a functional subretinal implant, and focused on short term analysis of implant function. |
Boston Subretinal Implant Project разработала также ряд итераций функциональных субретинальных имплантатов, и сосредоточилась на анализе функций имплантатов. |
Thomas Perls of the Boston University School of Medicine, a prominent critic of the organization, has stated that claims of censorship and suppression are a common theme in what he calls "anti-aging quackery". |
Томас Перлс из Boston University School of Medicine, известный критик организации, установил, что требования цензуры и подавления являются обычной темой в том, что он называет «шарлатанское антистарение». |
In his review for The Boston Globe, John Freeman observes that Clarke's fantasy, like that of Franz Kafka and Neil Gaiman, is imbued with realism. |
В рецензии для The Boston Globe Джон Фриман замечает, что у Кларк, как в произведениях Франца Кафки или Нила Геймана, фантастическое пропитано реализмом. |
The majority of the Merrymount Press archives are conserved at the Boston Athenaeum. |
Большая часть архивов издательства хранится ныне в Бостонском атенеуме (Boston Athenaeum). |
Matthew Gilbert of The Boston Globe gave it a solid A grade, and said it was his favorite drama pilot of the season. |
Мэттью Гилберт из «The Boston Globe» сказал, что это был его любимый драматический пилот сезона, дав ему оценку «A». |
The Boston Globe characterized it as a "biting piece on the technocratic state in Singapore". |
В газете «The Boston Globe» её охарактеризовали как «острый выпад на технократические методы управления в Сингапуре». |
After a number of years working in the international financial markets sector, in January 1998 he was appointed Managing Director's Senior Advisor for Crédit Suisse First Boston in Madrid. |
Спустя год работы в секторе мирового финансового рынка был назначен старшим советником управляющего директора «Crédit Suisse First Boston» в Мадриде. |
According to the Boston Phoenix, CCA spent more than $2.7 million from 2006 through September 2008 on lobbying for stricter criminal laws and mandatory sentencing terms, in order to generate prisoners. |
По данным СМИ Boston Phoenix, CCA потратила более 2.7 миллионов долларов в 2006-2008 гг на принятие более строгих законов. |
MCM subsequently formed a joint venture with the global investment bank Credit Suisse First Boston where George served as the Chief Consultant and Managing Director of its new operations. |
«МСМ» создало совместное предприятие с мировым инвестиционным банком «Credit Suisse First Boston», где Джордж работал в качестве главного консультанта. |
His writings fill many pages of the publications of the Boston Society of Natural History (see vol. xi. pp. 197 for a list) and other periodicals. |
Его статьи публиковались на страницах «Boston Society of Natural History» (издание XI, стр. 197 содержит список) и других журналов. |