I'll be bored to death. |
Я умру от скуки. |
Me, I'm bored stiff. |
Я подыхаю от скуки. |
(Slams Fist On Table) (Crockett) Those guys be bored out of their minds. |
(Бьет кулаком по столу) (Крокетт) Эти парни из Отдела Внутренних Расследований, должно быть, от скуки лишились рассудков. |
Bored out of her mind. |
Сходит с ума от скуки. |
Bored, I guess. |
От скуки, наверное. |
Maybe because I was bored. |
Не знаю, может быть, от скуки. |
I don't know. Bored, I guess. |
От скуки, наверное. |
You ask me, I think you'd be bored out of your skull, but that's just one man's opinion. |
Я бы сказал, что ты с ним от скуки умрешь, но это всего лишь мое мнение. |
I get to be bored out of my mind twice. |
Значит я должен умереть от скуки дважды. |
I'm - I'm starved and bored out of my mind. |
Я умираю с голоду и от скуки. |
Well, that's because I'm bored out of my mind! |
Я уже с ума схожу от скуки. |
Not unless you're afraid of being bored to death. |
Нет, если только ты не боишься умереть от скуки. |
You want all the details because you're bored, Ada. |
Ты хочешь услышать подробности от скуки, Ада. |
A person can't die from being bored. |
Человек... человек не может умереть от скуки. |
You know, we did this once before, to a Mexican kid, when we were bored. |
Знаешь, однажды, мы сделали это с мексиканским пареньком, от скуки. |
Clark... you know you're bored when you resort to watching a repeat of your breakup. |
Кларк, ты же вроде от скуки зеваешь, когда тебе приходится пересматривать запись с выпускного. |
I can just see you bored out of your mind in the suburbs. |
Так и вижу, как ты с ума от скуки сходишь в своем пригороде. |
Well, being bored to death wasn't how I was planning to go, but we can try it your way. |
Умереть от скуки не входило в мои планы, но мы можем попробовать и по-твоему. |
After all that excitement, I'm getting bored. |
Я уже начинаю маяться от скуки. |
Now he's a bored kid in study hall? |
А сейчас он выглядит, как ребенок, умирающий от скуки в библиотеке. |
I'll be bored stiff for the rest of my life, except for one thing |
Я буду умирать от скуки до конца дней своих, но одно развлечение у меня будет - изводить этого человека. |
Aren't you going to be bored in the winter? |
Не загнешься здесь от скуки зимой? |
That you're stuck here with me all day, Bored out of your mind, making cinnamon bread. |
Ты торчишь тут со мной весь день, умираешь от скуки, делая рулет с корицей. |
We were getting so bored. |
Конечно, а то мы от скуки засыпаем. |
I'm bored to death. |
Я тут помирал от скуки. |