Английский - русский
Перевод слова Bored
Вариант перевода От скуки

Примеры в контексте "Bored - От скуки"

Примеры: Bored - От скуки
I'll be bored to death. Я умру от скуки.
Me, I'm bored stiff. Я подыхаю от скуки.
(Slams Fist On Table) (Crockett) Those guys be bored out of their minds. (Бьет кулаком по столу) (Крокетт) Эти парни из Отдела Внутренних Расследований, должно быть, от скуки лишились рассудков.
Bored out of her mind. Сходит с ума от скуки.
Bored, I guess. От скуки, наверное.
Maybe because I was bored. Не знаю, может быть, от скуки.
I don't know. Bored, I guess. От скуки, наверное.
You ask me, I think you'd be bored out of your skull, but that's just one man's opinion. Я бы сказал, что ты с ним от скуки умрешь, но это всего лишь мое мнение.
I get to be bored out of my mind twice. Значит я должен умереть от скуки дважды.
I'm - I'm starved and bored out of my mind. Я умираю с голоду и от скуки.
Well, that's because I'm bored out of my mind! Я уже с ума схожу от скуки.
Not unless you're afraid of being bored to death. Нет, если только ты не боишься умереть от скуки.
You want all the details because you're bored, Ada. Ты хочешь услышать подробности от скуки, Ада.
A person can't die from being bored. Человек... человек не может умереть от скуки.
You know, we did this once before, to a Mexican kid, when we were bored. Знаешь, однажды, мы сделали это с мексиканским пареньком, от скуки.
Clark... you know you're bored when you resort to watching a repeat of your breakup. Кларк, ты же вроде от скуки зеваешь, когда тебе приходится пересматривать запись с выпускного.
I can just see you bored out of your mind in the suburbs. Так и вижу, как ты с ума от скуки сходишь в своем пригороде.
Well, being bored to death wasn't how I was planning to go, but we can try it your way. Умереть от скуки не входило в мои планы, но мы можем попробовать и по-твоему.
After all that excitement, I'm getting bored. Я уже начинаю маяться от скуки.
Now he's a bored kid in study hall? А сейчас он выглядит, как ребенок, умирающий от скуки в библиотеке.
I'll be bored stiff for the rest of my life, except for one thing Я буду умирать от скуки до конца дней своих, но одно развлечение у меня будет - изводить этого человека.
Aren't you going to be bored in the winter? Не загнешься здесь от скуки зимой?
That you're stuck here with me all day, Bored out of your mind, making cinnamon bread. Ты торчишь тут со мной весь день, умираешь от скуки, делая рулет с корицей.
We were getting so bored. Конечно, а то мы от скуки засыпаем.
I'm bored to death. Я тут помирал от скуки.