| I'll be bored to death. | Я умру от скуки. |
| Me, I'm bored stiff. | Я подыхаю от скуки. |
| (Slams Fist On Table) (Crockett) Those guys be bored out of their minds. | (Бьет кулаком по столу) (Крокетт) Эти парни из Отдела Внутренних Расследований, должно быть, от скуки лишились рассудков. |
| Bored out of her mind. | Сходит с ума от скуки. |
| Bored, I guess. | От скуки, наверное. |
| Maybe because I was bored. | Не знаю, может быть, от скуки. |
| I don't know. Bored, I guess. | От скуки, наверное. |
| You ask me, I think you'd be bored out of your skull, but that's just one man's opinion. | Я бы сказал, что ты с ним от скуки умрешь, но это всего лишь мое мнение. |
| I get to be bored out of my mind twice. | Значит я должен умереть от скуки дважды. |
| I'm - I'm starved and bored out of my mind. | Я умираю с голоду и от скуки. |
| Well, that's because I'm bored out of my mind! | Я уже с ума схожу от скуки. |
| Not unless you're afraid of being bored to death. | Нет, если только ты не боишься умереть от скуки. |
| You want all the details because you're bored, Ada. | Ты хочешь услышать подробности от скуки, Ада. |
| A person can't die from being bored. | Человек... человек не может умереть от скуки. |
| You know, we did this once before, to a Mexican kid, when we were bored. | Знаешь, однажды, мы сделали это с мексиканским пареньком, от скуки. |
| Clark... you know you're bored when you resort to watching a repeat of your breakup. | Кларк, ты же вроде от скуки зеваешь, когда тебе приходится пересматривать запись с выпускного. |
| I can just see you bored out of your mind in the suburbs. | Так и вижу, как ты с ума от скуки сходишь в своем пригороде. |
| Well, being bored to death wasn't how I was planning to go, but we can try it your way. | Умереть от скуки не входило в мои планы, но мы можем попробовать и по-твоему. |
| After all that excitement, I'm getting bored. | Я уже начинаю маяться от скуки. |
| Now he's a bored kid in study hall? | А сейчас он выглядит, как ребенок, умирающий от скуки в библиотеке. |
| I'll be bored stiff for the rest of my life, except for one thing | Я буду умирать от скуки до конца дней своих, но одно развлечение у меня будет - изводить этого человека. |
| Aren't you going to be bored in the winter? | Не загнешься здесь от скуки зимой? |
| That you're stuck here with me all day, Bored out of your mind, making cinnamon bread. | Ты торчишь тут со мной весь день, умираешь от скуки, делая рулет с корицей. |
| We were getting so bored. | Конечно, а то мы от скуки засыпаем. |
| I'm bored to death. | Я тут помирал от скуки. |