Английский - русский
Перевод слова Boots
Вариант перевода Ботинках

Примеры в контексте "Boots - Ботинках"

Примеры: Boots - Ботинках
Maura, I don't think she's doing handstands in her ski boots. Мора, я не думаю, что она делала стойки на руках в лыжных ботинках.
through the house in dirty boots. ходила по дому в грязных ботинках.
Is that mud on your boots, PC 352? Это грязь на ваших ботинках, констебль 352?
Give the kid in the red boots a hand, folks! Приветствуйте, друзья, парня в красных ботинках.
Work the earth than put on elastic boots Пахать землю, чем ходить в роскошных ботинках
On his boots, silver, gobs of it! На его ботинках серебро! Уйма серебра.
That blue stuff on your boots! Тот синий грунт на твоих ботинках!
Give him a hand, folks, the kid in the red boots! Приветствуйте, друзья, парня в красных ботинках.
You always go running in jeans and work boots? Вы всегда бегаете в джинсах и рабочих ботинках?
Wynonna, why are you listening to this buzzkill in army boots? Ж: Вайнонна, чего ты слушаешь этот депресняк в армейский ботинках?
You walking in these boots one day Как в этих же ботинках ты пойдёшь
He's even got spurs on the back of his boots and they're sharp. Посмотри, у него на ботинках есть шпоры.
And you have tar on your hands, your clothes, your work boots. И у вас есть смола на ваших руках, одежде, рабочих ботинках.
Seems like you've walked the earth a couple hundred years in those boots already, so, you're due. Кажется, ты ходишь по земле уже пару сотен лет в этих ботинках, так что ты должен.
[cellphone chimes] I drove to work today In a helmet, leather jacket, and boots. Я приехал сегодня на работу в шлеме, кожаной куртке и ботинках.
Compounding this, mud spattered his boots and his trousers as it does mine. Сопоставьте грязь на его ботинках и брюках С той, что на моих ботинках и брюках.
You want me to climb all the way up there in these pointed toe boots? Вы хотите, чтобы я взобрался на самых верх в этих сношенных ботинках?
conversation that I'd have with Raymond when he saw me in my boots. И репетировала... разговор с Реймондом, когда он увидит меня в этих ботинках.
The mud on his boots is fresh and sandy, and is similar to the soil found in this trail. Грязь на его ботинках свежая, а песок похож на тот, что встречается по этому маршруту.
He later came to consider himself honoured by worshipping with men of faith who came in shabby clothes and work boots and who sang all the verses to all the hymns. Позже он считал честью для себя поклонение с верующими, которые приходили в потёртой одежде и рабочих ботинках и которые пели все стихи и гимны.
I don't want to hear anything else about the mud on my boots, all right? Не хочу больше слушать эту чушь о грязи на моих ботинках, понятно?
If things were to get crazy, just focus on their boots, focus on their voices, and we'll be all right. Если начнется сумасшествие, фокусируйтесь на их ботинках, фокусируйтесь на их голоса, и все будет впоряде.
When you were in bed with me in your fake fireman hat and your fake fireman badge and your fake fireman boots? Когда ты был со мной в постели в своей фальшивой пожарной каске и со своим фальшивым пожарным значком и в своих фальшивых пожарных ботинках?
Six men wearing US-issued army boots. Шестеро в армейских ботинках США.
The mud on his boots is still... Грязь на его ботинках еще...