| I had to carry my skis and my boots and my poles. | Мне пришлось тащить свои лыжи, ботинки и палки. |
| My boots are so heavy. | Вот, черт, какие у меня тяжелые ботинки! |
| Godboldt, take your boots off. | Годболт, сними ботинки. |
| Try out your new boots. | Померяй свои новые ботинки. |
| He pulled on his boots, grasped his wife, daughters and Tom. | Он надел свои ботинки, посадил на спину жену и дочерей, а руки взял пальчика. |
| The boy lived on a dead-end street, no forced entry, killed not far from home, with boots and jacket on. | Мальчик жил в тупике, взлома не было, убит возле дома, на нём были сапоги и куртка. |
| Say, keep your boots out of my face! | Слушай, держи свои сапоги подальше от моего лица! |
| I do 60 days, and then she gets me a plane ticket and rent and, actually, these boots that I want. | Я провожу 60 дней, а потом она дает мне билет на самолет и деньги на съем жилья и покупает мне те сапоги, которые я хочу. |
| Given the way he was blatantly licking my boots at breakfast, it's pretty obvious he's up to something. | Учитывая, что он был готов лизать мои сапоги за завтраком, довольно очевидно, что он что-то замышляет. |
| Nice jacket and matching boots. Where's the purse? | Милая курточка и подходящие сапоги. |
| I bought a pair of boots. | Я купил пару ботинок. |
| We are looking for a pair of boots. | Мы ищем пару ботинок. |
| And in this surreal, otherworldly place, it's almost possible to imagine that you hear the muffled footfall of skin boots on soft earth, or that you see the flickering of a torch around the next bend. | В этом сюрреалистичном, потустороннем мире можно представить почти явственно приглушённые звуки поступи кожаных ботинок по мягкой земле или всполохи огня факела за поворотом. |
| About 85% of kirza produced in Russia goes for military boots (including the modern combat boots). | Около 85 % современного производства кирзы в России предназначено для изготовления армейской обуви (сапог и ботинок). |
| What if Neal Lowery wasn't wearing his rubber-soled boots? | Что если на Ниле Лауэри не было ботинок с резиновой подошвой? |
| If this is a dream, you can keep the sword and boots on. | Если это сон, то можешь остаться в сапогах и со шпагой. |
| Signore Boots, during the robbery we captured three of The Whisperer's henchmen. | Синьор в Сапогах, во время ограбления мы поймали трёх помощников Шёпота. |
| Keeping the boots on. | Я буду в сапогах. |
| "If a good soldier dies with his boots on, rest assured they're polished." | Все хорошо знают одну общеизвестную истину, что если хороший солдат погибает в сапогах, то он наверняка их начистил. |
| In that case, I'm forced to believe Pus In Boots The Chemist will be hilarious and a bargain at £5 a ticket. | В этом случае, я должен поверить, что "Аптекарь Кот в Сапогах" окажется прикольным спектаклем и 5 фунтов за билет - отличная цена. |
| I'd like one of your boots. | Не поняла? - Мне нужен твой сапог. |
| Mick's and a pair of size 12 Kevlar mine boots. | Мика и пары 12 размера Кевларовых шахтных сапог. |
| I'm not one to pry into a man's personal affairs... but exactly how is it you came to be way out here... without a horse, or boots, or a hat? | Я не из тех, кто сует нос в чужие дела но все же, как это случилось, что вы оказались там без лошади, без сапог, без шляпы? |
| I didn't touch your boots. | Я не трогал твоих сапог. |
| My foot mass is going to displace enough liquid to breach over the top of the boots. | Мой вес вытеснит столько воды, что будет достаточно, чтобы она перелилась через край сапог. |
| I wouldn't recommend walking on these boots for at least half an hour. | Я бы не рекомендовал ходить в этих ботинках по меньшей мере полчаса. |
| Seems like you've walked the earth a couple hundred years in those boots already, so, you're due. | Кажется, ты ходишь по земле уже пару сотен лет в этих ботинках, так что ты должен. |
| Perfume on my boots. | Одеколон на моих ботинках. |
| Just until he gets back on his feet, which are looking pretty good in the boots I bought him for his birthday. | Только пока он не встанет на ноги, которые выглядят очень классно в ботинках, которые я ему подарил на день рождения. |
| See that one there in the snakeskin boots. | Видишь мужика в ботинках из змеиной кожи? - Ну... |
| I know who jumped you, took your boots. | Я знаю, кто на тебя напал, снял обувь. |
| Hope you got your hiking boots on. | Надеюсь, на вас крепкая обувь. |
| It also has a military industry that produces uniforms and boots for the entire Army and which sometimes supplies Central American countries, upon request. | В его ведении находятся также несколько военных предприятий, которые производят форму и обувь для всей армии и которые в отдельных случаях осуществляют поставки в центральноамериканские страны по их просьбам. |
| I recalled people looking for SS boots in Jaffa, when these were sold on the flea market. | Я помню людей, которые искали обувь СС на рынке в Яффе, когда та продавались на блошином рынке. |
| To the left, two bearded figures are of the same type as the barbarian in the central panel, wearing short tunics, Phrygian caps and closed boots. | Слева две бородатые фигуры того же типа, что и изображённая на центральной панели, они одеты в короткие туники, фригийские колпаки и закрытую обувь. |
| She described the suspect as medium build, dark hair, work boots. | Подозреваемый, согласно её описанию, среднего телосложения, темноволосый, в рабочей обуви. |
| The Panel concludes that these two shipments were linked and, considering the absence of protective boots in the second shipment, that one or several other shipments may have escaped seizure. | Группа заключает, что между двумя указанными партиями груза имелась связь, и с учетом отсутствия защитной обуви во второй партии груза, делает вывод, что одну или несколько других партий изъять не удалось. |
| No boots in the house. | В обуви дома нельзя. |
| What about his boots? | Что насчет его обуви? |
| Alumni will use this money to purchase winter clothing and boots for the 76 children of the Uch Korgon Orphanage in Batken Oblast and present them at an event to be held at the orphanage in the next few weeks. | Выпускники используют эти деньги на покупку зимней одежды и обуви для 76 детей из Уч-Коргонского детского дома в Баткенской области и вручат им эти подарки лично на встрече выпускников с детьми, которая состоится в приюте через несколько недель. |
| He was allegedly beaten with plastic pipes, barbed wire and boots. | Он утверждает, что подвергался избиению пластиковыми трубами, колючей проволокой и сапогами. |
| They lit in on me with fists, bottles, boots. | Они меня приласкали кулаками, бутылками, сапогами. |
| I'd like to send a man over for Nanna's boots. | Я хотела бы прислать человека за сапогами Нанны. |
| Remember how she'd hide behind your boots, Captain? | Помните, капитан, как она пряталась за Вашими сапогами? |
| When I put this look together, I decided to go with boots, 'cause I thought that kind of made her a little bit hipper. | € решил пойти за сапогами, потому что думал, что будет неплохо сделать ее чуть повыше когда € ее одевал, это было как |
| You know, boots wasn't the only one that got a tattoo. | Знаете, татуировку сделала не только Сапожки. |
| Why did you guys nickname me "Boots"? | Почему вы назвали меня "Сапожки"? Это не мы. |
| I like your boots. | Мне нравятся твои сапожки. |
| If he put on some go-go boots! | Если наденет свои Гоу-Гоу сапожки. |
| Colourful children's boots with trendy patters and toe and heel reinforcements. | Модные сейчас цветные детские сапожки с нанесенным рисунком и усиленными носочной и задниковой частями подходят также и для более прохладной осенней погоды. |
| They reportedly trampled their faces with heavy boots, seized their cameras and tried to break them. | Как сообщили пострадавшие, военные наступали им на лица тяжелыми ботинками; они отобрали у них фотоаппараты и пытались разбить их. |
| (e) Kicks by individuals wearing boots; | ё) удары ботинками; |
| She wears mini-skirts with boots | Она носила мини-юбку с ботинками. |
| It had to do with boots. | Я имел дело с ботинками. |
| The Kea's strong desire to explore makes them an attraction for tourists, however their curiosity often comes with damage to bags, boots, cars and everything else they find interesting. | Постоянная тяга к ислледованиям делает попугаев Кеа любимцами туристов, но чаще всего их любопытство сопровождается распотрашенными сумками, порваными ботинками, поврежденными машинами и всего остального, что они посчитают интересным. |
| I wore my outer planetary boots intentionally | И я специально одела мои космические туфли |
| I need new boots. | Мне нужны новые туфли. |
| Really like those boots. | Мне действительно нравятся эти туфли. |
| Please excuse my unusual entrance but I was loath to dirty my boots in our mud-ridden, rain-sodden streets. | Простите, сударыня, за столь необычное появление, но мне претит пачкать туфли в грязи наших улиц, на которые обрушилось безжалостное ненастье. |
| I get his boots! | ур, туфли мои! |
| In 2015 he unveiled the Adidas X15 football boots. | В 2015 году валлиец представил футбольные бутсы Adidas X15. |
| New football boots, Tirke! | Тирке, новые бутсы, а? -Настоящие. |
| Football kit has evolved significantly since the early days of the sport when players typically wore thick cotton shirts, knickerbockers and heavy rigid leather boots. | Футбольный комплект в настоящее время более развит, чем в годы развития футбола, когда игроки обычно носили толстые хлопчатобумажные рубашки, бриджи и тяжёлые твёрдые кожаные бутсы. |
| Carr was born in Bow, East London and was a West Ham youth player, joining in 1966 as a trainee striker, and cleaning the boots of the famous World Cup players Geoff Hurst, Bobby Moore and Martin Peters. | Карр родился в Боу, Ист-Лондон, и был юниором в «Вест Хэме», присоединившись в 1966 году в качестве стажера и чистил бутсы известных игроков, участников чемпионата мира Джеффри Херста, Бобби Мура и Мартина Питерса. |
| In March 2014, Bale was the first player to wear the Adidas F50 crazylight football boots. | В марте 2014 года Бейл стал первым игроком, использовавшим футбольные бутсы Adidas F50 crazylight. |
| All tracks written by Dave Mustaine, except "These Boots" by Lee Hazlewood. | Все песни написаны Дэйвом Мастейном, кроме «These Boots», написанной Ли Хэйзлвудом. |
| An alternate version of the title track, "No Line on the Horizon 2", debuted on RTÉ 2XM on 12 February 2009; it was later used as the B-side for the first single, "Get on Your Boots". | Альтернативная версия заглавной композиции, «No Line on the Horizon 2», дебютировала на RTÉ 2XM 12 февраля 2009 года; впоследствии она была использована в качестве би-сайда для первого сингла, «Get on Your Boots». |
| The album features the first of many covers performed by Megadeth: a speed metal version of Nancy Sinatra's classic "These Boots Are Made for Walkin'", with lyrics altered by Mustaine. | На альбоме был представлен первый из многочисленных каверов, исполненных Megadeth - версия классической песни Нэнси Синатры «These Boots Are Made For Walking» в стиле спид-метал и со словами, несколько изменёнными Мастейном. |
| The game follows the adventures of the eponymous half-genie Shantae, who must travel across Sequin Land, the setting of the series, to foil the domination plans of the evil lady pirate Risky Boots. | В игре рассказывается о приключениях девушки полу-джинна Шантэ (англ. Shantae), которая путешествует по миру Секвин (англ. Sequin Land), чтобы сорвать планы о захвате мира злой пираткой Риски Бутс (англ. Risky Boots). |
| According to police, the caller said only that a bomb had been planted outside a Boots shop. | Согласно информации полученной от полиции, звонящий сообщил лишь то, что бомба заложена за пределами магазина обуви (Boots UK). |
| Local factory Quinton Hazell bought him a pair of boots when he was at school in the mid 1960s, and at the age of 13 Thomas was a success as left wing on the factory's Conwy League men's team. | Местная фабрика Quinton Hazell купила ему пару бутс, после чего с 13-летнего возраста Мики играл за местную команду в лиге Конуи. |
| But boots got big. | Но Бутс стал большим. |
| Community Outreach supported the nationwide County Meet sporting event with 200 soccer balls, 150 playing boots, 213 medallions, 12 trophies, 15 sets of football jerseys, 30 basketballs and 500 T-shirts. | Группа по работе с местным населением оказала помощь в организации общенациональных спортивных состязаний между графствами, предоставив 200 футбольных мячей, 150 бутс, 213 медалей, 12 кубков, 15 комплектов рубашек из джерси для игры в футбол, 30 баскетбольных мячей и 500 футболок. |
| I'd been into town to return my books to Boots and to take in a matinee at the cinema. | Я ездила в город, возвращала книги в "Бутс" и ходила в кино на дневной сеанс. |
| The game follows the adventures of the eponymous half-genie Shantae, who must travel across Sequin Land, the setting of the series, to foil the domination plans of the evil lady pirate Risky Boots. | В игре рассказывается о приключениях девушки полу-джинна Шантэ (англ. Shantae), которая путешествует по миру Секвин (англ. Sequin Land), чтобы сорвать планы о захвате мира злой пираткой Риски Бутс (англ. Risky Boots). |