A booklet has been published containing good practice examples of initiatives and special corporate policies aimed at recruiting and keeping ethnic minority workers. |
Была выпущена брошюра, содержащая примеры оптимальных инициатив и специальных корпоративных мер, принимаемых для найма трудящихся из числа этнических меньшинств и сохранения за ними рабочих мест. |
Recent Office publications such as the Portraits: Youth booklet and the Strength in Diversity poster have been widely and well received. |
Последние публикации Управления, такие, как брошюра "Портреты молодежи" и постер "Сила в разнообразии", получили широкое распространение и были хорошо встречены общественностью. |
A popular booklet on "Women and Men in China" will be published in time for the 1995 World Conference on Women. |
К началу открытия Всемирной конференции по положению женщин будет издана популярная информационная брошюра "Женщины и мужчины в Китае". |
A booklet to commemorate the 10th anniversary of the New Territories Land Ordinance, which signified the struggle of indigenous women for their inheritance rights, was published in December 2004. |
В декабре 2004 года была опубликована брошюра, приуроченная к празднованию 10-й годовщины принятия "Закона о земле на новых территориях", который стал результатом борьбы женщин из числа коренных народов за права наследования. |
(b) Space philosophy booklet: to prepare a multilingual booklet to consolidate the vision of youth, raise the awareness of national Governments and the general public and promote cultural ties. |
Ь) Брошюра об основных принципах космической деятельности: подготовка брошюры на нескольких языках, в которой собраны мнения молодежи, для повышения информированности национальных правительств и общества в целом и содействия развитию культурных связей. |
This booklet - up until now available only in Swedish - was distributed free of charge to all local and regional authorities in Sweden. |
Эта брошюра, которая до сих пор является единственной в своем роде публикацией в Швеции, распространялась бесплатно среди всех местных и региональных органов власти страны. |
A colourful booklet about the UN, written as a guide for visitors to the United Nations. |
Красочная брошюра об ООН, составленная в виде экскурсионного справочника для посетителей Организации Объединенных Наций. |
As of mid-December 2006, the booklet was available in English and it will soon be published in all United Nations official languages. |
По состоянию на середину декабря 2006 года эта брошюра имелась на английском языке, и вскоре она будет издана на всех официальных языках Организации Объединенных Наций. |
A booklet containing information on the development of forensic DNA analysis undertaken by the FSS was enclosed and could be used by pertinent experts. |
К записке была приложена брошюра, содержащая информацию о развитии судебно-медицинского анализа ДНК, который проводится ССМ и может быть использован соответствующими экспертами. |
The booklet is designed to provide information on crime prevention for older Australians in a positive manner that will not engender fear among its readers. |
Эта брошюра призвана обеспечить полезную информацию по проблемам предупреждения преступности для пожилых граждан Австралии таким образом, чтобы не вызвать чувство страха у ее читателей. |
The booklet assists couples in making informed choices about the decision to marry someone from another culture, and provides information on issues to consider before migration. |
Эта брошюра призвана помочь людям в принятии обоснованного решения о вступлении в брак с представителем иной культуры и содержит информацию о вопросах, над которыми следует задуматься прежде, чем стать мигрантом. |
The Oxfam International Youth Parliament has produced a booklet that highlights the threats and opportunities presented by globalization. |
Эта брошюра является одним из средств доведения до молодежи информации по экономическим процессам, которые влияют на состояние лесов. |
In the case of ILO, the booklet, which is continually updated, consists of a compendium of the guidelines, forms and procedures promulgated by the Swiss authorities. |
В случае МОТ брошюра, которая постоянно обновляется, состоит из подборки руководящих принципов, форм и процедур, принятых швейцарскими властями. |
A booklet on Standard Generic Airfield Job profiles and aviation support equipment had been developed by the Air Transport Section in 2002 to guide the missions. |
В качестве справочного пособия для миссий в 2002 году Секцией воздушного транспорта была подготовлена брошюра с описанием стандартных общих аэродромных специальностей и вспомогательного авиационного оборудования. |
A booklet describing the mission and activities of ISESCO over the past 20 years |
Брошюра, посвященная задачам ИСЕСКО и ее деятельности за последние 20 лет |
The booklet has been translated into the six United Nations official languages and is distributed to the public at meetings, exhibitions and other events. |
Брошюра была переведена на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций и распространяется среди общественности на совещаниях, выставках и других мероприятиях. |
For example, methodological guides, such as a booklet on climate change and its social dimensions, have recently been published by the Spanish Government. |
Например, испанское правительство недавно опубликовало методологические руководства, такие, как брошюра, посвященная изменению климата и его социальным аспектам. |
The second booklet was distributed through Ethnic Liaison Officers and through the Divisional Forums; |
Вторая брошюра была распространена через посредство сотрудников по связям с этническими общинами на форумах, организуемых окружными отделениями национальной полиции; |
A second booklet had been distributed, but not translated into English, containing information on the implementation of the National Plan of Action based on the Committee's recommendations. |
Была также распространена, но не переведена на английский язык вторая брошюра, содержащая информацию об осуществлении Национального плана действий, основанного на рекомендациях Комитета. |
Public information booklet on "Radiation doses, effects and risks" published 1985 (and updated in 1993). |
Научно-популярная информационная брошюра «Дозы, последствия и риски радиационного облучения», опубликованная в 1985 году (и обновленная в 1993 году). |
Distributed prisoner's rights booklet to all female prisoners |
Среди всех заключенных-женщин распространена брошюра о правах заключенных |
Pursuant to article 17 of the Royal Decree of 2 August 2002, an information booklet is also handed out to inmates. |
В соответствии со статьей 17 Королевского указа от 2 августа 2002 года среди находящихся в центрах лиц распространяется также информационная брошюра. |
This booklet was published in English and Chinese as well as in the four major ethnic minority languages in Hong Kong. |
Эта брошюра была издана на английском и китайском языках, а также на языках четырех основных этнических меньшинств Гонконга. |
The booklet outlining the Secretary-General's vision would be distributed as widely as possible, including to permanent missions and the general public. |
Брошюра с изложением видения Генерального секретаря будет распространена самым широким образом, в том числе среди постоянных представительств и общественности. |
The Ministry of Justice was currently conducting a special programme for prison personnel on suicide prevention and a booklet would be published in the near future. |
В настоящее время министерство юстиции проводит для тюремного персонала специальную программу по предотвращению самоубийств, и в ближайшем будущем будет издана соответствующая брошюра. |