Some materials, including an illustrative information leaflet and a booklet of 20 questions and answers about the TRC, have been published. | Были опубликованы некоторые материалы, в том числе небольшой иллюстрированный информационный справочник и брошюра с 20 вопросами и ответами, касающимися СКИ. |
In fact, the booklet before us owes a great deal to the enlightened contribution of academics, researchers, private sector professionals, non-governmental organizations and research institutes. | Представленная нам на рассмотрение брошюра в значительной степени явилась результатом исследовательской работы, осуществленной представителями академических кругов, ученых, экспертами частного сектора, неправительственными организациями и научно-исследовательскими институтами. |
Bonus features included a booklet with a history of Petit Nicolas and commentary featuring the child artists of the film. | В бонусных функциях была брошюра с историей Пети Николя и комментарий с участием детей-художников фильма. |
With support from the Multilateral Fund for the Implementation of the Montreal Protocol, an educational cartoon booklet, a nine-minute video, 3 television spots and 2 radio spots were developed to provide information to children on ozone issues. | При поддержке Многостороннего фонда для осуществления Монреальского протокола были разработаны одна учебная брошюра в виде комиксов, одна девятиминутная видеопрограмма, три телевизионных программы и 2 радиопередачи с целью предоставления информации для детей по вопросам, касающимся озонового слоя. |
Booklet on the Year. | Брошюра, посвященная Году. |
The Commission requests the secretariat to collate a list of publications from all contractors on polymetallic nodules and publish a booklet listing the publications; | Комиссия просит секретариат составить перечень выпущенных всеми контракторами публикаций по полиметаллическим конкрециям и издать буклет с этим перечнем; |
In 1998, 18,000 copies of a booklet for use in schools and other educational institutions, entitled AProtection of the Rights of the Child@ was distributed throughout the Community. | В 1998 году в сообществе был распространен в количестве 18000 экземпляров буклет под названием "Защита прав ребенка" для использования в школах и других учебных заведениях. |
Among relevant activities, UNAR published a booklet and a brochure on the legislative changes brought in by Decree No. 215/2003 and on the tasks of UNAR itself. | В числе соответствующих мероприятий ЮНАР опубликовал буклет и брошюру об изменениях, внесенных в законодательство Указом Nº 215/2003, и о задачах, стоящих перед самим ЮНАР. |
A Deluxe Edition CD was released, includes a second disc with demo versions of all thirteen album songs and a hardback 36-page booklet featuring Edwards' original lyrics and artwork. | Делюкс издание содержало второй диск с демо-версиями всех 13 композиций с альбома и 36-страничный буклет с рисунками и стихами Эдвардса. |
An information booklet has also been prepared by the Environment Service providing information on citizens' rights of access to environmental information, the provisions of the law and the contact details of information officers. | Экологическая служба подготовила информационный буклет, в котором содержатся сведения о правах граждан на доступ к экологической информации, положения Закона и контактная информация. |
The date of issue and type of presentation (sheet, booklet, miniature sheet, etc. | Дата выпуска и форма (лист, книжка, марочный блок и т.д. |
At the time of entrusting the child will be given this booklet and a viaticum of twelve cents per mile, and, subsequently, the outfit of linen and clothes, and in addition, a sum of money corresponding to the age of the child. | При получении ребёнка им будет выдана данная книжка, 12 чентезимо на проезд, нижнее бельё, одежда и денежное пособие, соответствующее возрасту ребёнка. |
What? - Your booklet! | Книжка! - В шкафчике. |
In this booklet, wayfarers from close and far away will find information about almost two hundred churches, chapels, prayer houses and convents in Estonia, and we invite you to use this opportunity as well. | Этот сайт и небольшая книжка расскажут путникам о более чем двухстах церквях, часовнях, монастырях и молитвенных домах. Воспользуйся возможностью и ты. |
In 2000, MEHRD distributed a booklet on gender equality education to all kindergartens for use in parents' education. | В 2000 году министерство образования и развития людских ресурсов распространило во всех детских садах проспект по вопросам гендерного равенства, предназначенный для ведения разъяснительной работы среди родителей. |
Production of CCD Kit comprising Convention booklet, 10 fact sheets, explanatory leaflet and folder ($113,000); | З. Подготовка комплекта справочных материалов по КБО, включающего в себя брошюру по Конвенции, 10 изложений фактов, пояснительный листок и проспект (113000 долл. США); |
broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - booklet, brochure, folder, leaflet, pamphlet, tract - odniesienie, wzmianka - consultation, reference - leksykon, słownik itd. | broszura, folder, prospekt, rozprawa, traktat, ulotka - брошюра, буклет, рекламный проспект, трактат - odniesienie, wzmianka - упоминание - leksykon, słownik itd. |
A special booklet, "On Guard against White Power", has been prepared for the police. | Для полицейских работников подготовлено специальное пособие "Внимание: власть белым". |
A new introductory booklet on the Espoo Convention and a comprehensive Resource Manual to Support Application of the Protocol were published. | Были опубликованы новая вводная брошюра, посвященная Конвенции, принятой в Эспо, и всеобъемлющее Справочное пособие для поддержки применения Протокола. |
At the special session of the General Assembly, the Handbook for Legislators on HIV/AIDS, Law and Human Rights was made widely available in coordination with the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS, which co-authored the booklet with IPU. | В ходе работы специальной сессии Генеральной Ассамблеи было широко распространено «Пособие для законодателей по ВИЧ/СПИДу, праву и правам человека», которое было подготовлено Объединенной программой Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу совместно с Межпарламентским союзом. |
With this aim in mind a booklet and a tool kit have been prepared, containing detailed information about language training for non-Dutch speakers and an instrument for diagnosing a company's language needs. | С этой целью были подготовлены брошюра и руководство, в которых содержится подробная информация о языковой подготовке лиц, не владеющих голландским языком, и методическое пособие для определения потребностей компаний в организации языковых курсов. |
In addition, a pedagogical booklet was developed to accompany The Slave Route: A Global Vision, a documentary, to help teachers to engage in debates with young people on the subject. | В дополнение к этому фильму было выпущено педагогическое пособие "Пути работорговли: глобальная картина", представляющее подборку документальных материалов, призванных помочь преподавателям в проведении обсуждений этой темы с молодежью. |