He then went to India in 1844 as professor of engineering at Elphinstone College, Bombay, where he had organized a course of instruction for Indian students; his health obliged him to return to England in 1848. |
В 1844 году был отправлен в Индию в качестве профессора инженерных наук, где должен был организовать в Эльфинстонском колледже в Бомбее курс для местных студентов, но пошатнувшееся здоровье вынудило его вернуться в Великобританию в 1848 году. |
A study of 10,000 abortions following gender tests by amniocentesis in Bombay, India revealed that 9,999 of the foetuses were female; |
изучение 10000 абортов после амниоцентеза на предмет определения пола в Бомбее (Индия) показало, что в 9999 случаях был абортирован женский плод; |
As the riots in Ayodhya, Bombay and Punjab have shown, religious parties, spokesmen and standard-bearers are not always of a nature to promote tolerance and human rights |
Как показали беспорядки в Айодье, Бомбее и Пенджабе, партии, официально пропагандирующие ту или иную религию, в лице их представителей и руководителей не всегда способствуют развитию терпимых отношений и соблюдению прав человека. |
On 12 October 1938, Cunha with other members of the Goa Congress Committee met Subhas Chandra Bose, the President of the Indian National Congress, and on his advice, opened a Branch Office of the Goa Congress Committee at 21, Dalal Street, Bombay. |
12 октября 1938 Кунья вместе с другими членами комитета конгресса Гоа встретился с председателем Индийского национального конгресса Субхасом Чандрой Босом и по его совету открыл филиал своего комитета в Бомбее по адресу Далл-стрит, 21. |
On the question of street children, it was estimated that as many as 500,000 children lived on the streets of India's seven major cities - Bangalore, Bombay, Calcutta, Delhi, Hyderabad, Kanpur and Madras. |
Что касается вопроса о беспризорных детях, то, по оценкам, в семи крупнейших городах Индии - Бангалоре, Бомбее, Дели, Калькутте, Канпуре, Мадрасе и Хайдарбаде - насчитывается в общей сложности 500000 беспризорных детей. |
Commodore Srinivasan has undergone a "Senior Defence Management Course" at Secunderabad and "Zero Base Budgeting Course" at NITIE and a higher Defence Management Course at the College of Naval Warfare at Bombay. |
З. Г-н Сринивасан закончил старшие курсы "Военное строительство" в Секундерабаде, курсы "Составление сметы с нуля при НИТИЕ, а также высшие курсы"Военное строительство" в Военно-морском колледже в Бомбее. |