Английский - русский
Перевод слова Bombay

Перевод bombay с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бомбей (примеров 137)
Harrison flew to Bombay in January 1968 to work on the Wonderwall Music soundtrack, expecting the rest of the group to follow shortly. В январе 1968 года Харрисон прилетел в Бомбей, чтобы поработать над материалом своего дебютного альбома Wonderwall Music, рассчитывая, что остальная часть группы также прибудет в Индию.
On board the ark, Bombay keeps himself busy as the owner of "The Dive"- a small entertainment club down in the lower recesses of the ship. На борту ковчега, Бомбей становится владельцем «The Dive»- маленького развлекательного клуба, расположенного в нижнем углу корабля.
Subsequently, she underwent repairs and modernization in Bombay from June 1941 to April 1942. Корабль был послан в Бомбей, где в период с июня 1941 года по апрель 1942 года прошёл ремонт и модернизацию.
When Mumbai was Bombay! Когда он еще звался Бомбей!
On 1 May 1960, Bombay State was restructured on linguistic lines-Gujarati-speaking areas were partitioned into the state of Gujarat, and Marathi-speaking areas of Bombay State, Central Provinces and Berar, and Hyderabad State were integrated as the state of Maharashtra. Уже 1 мая 1960 года штат Бомбей был переформирован по языковому показателю - территории, большинство населения которых общалось на гуджарати, были выделены в штат Гуджарат, а маратхи-язычные территории штата Бомбей, бывших Центральных провинций и Берара и бывшего княжества Хайдарабад вошли в штат Махараштра.
Больше примеров...
Бомбее (примеров 106)
They cornered our guy in Bombay. Полиция вычислила нашего человека в Бомбее.
The divisions in Bombay and Delhi can hardly keep the peace now. Дивизии в Бомбее и Дели с трудом поддерживают мир и порядок.
My brothers India is 7 00,000 villages not a few hundred lawyers in Delhi and Bombay. Братья мои Индия это 700000 деревень а не пара сотен адвокатов в Дели и Бомбее.
In that regard, he noted that during the recent incidents in Bombay, shots had been fired, not by the armed forces of the Union, but by the local police and after due warning. В этом контексте он указывает, что во время недавних инцидентов в Бомбее имело место применение огнестрельного оружия - но не вооруженными силами Союза, а подразделениями местной полиции, причем после должного предупреждения.
Bombay, a city of 12.2 million in 1990, along with Calcutta (10.7 million) and Delhi (8.2 million), had 14.4 per cent of India's urban population. В Бомбее - городе с населением 12,2 млн. жителей в 1990 году, Калькутте (10,7 млн. жителей) и Дели (8,2 млн. жителей) проживает 14,4 процента городского населения Индии.
Больше примеров...
Бомбея (примеров 86)
So you may want to come home from bombay early. Так что если хочешь, можешь вернутся из Бомбея пораньше.
Apart from anything else, I can't bring her out from Bombay. Помимо прочего, я не смогу вызволять её из Бомбея.
The train from Southampton was almost as bad as the voyage from Bombay. Поезд из Саутгемптона оказался чуть ли не хуже, чем пароход из Бомбея.
Parel is one of the Seven Islands of Bombay which were ceded by the Portuguese to England in 1661; it was linked up with the other islands in the 19th Century. Парел - это один из семи островов Бомбея, которые португальцы уступили Англии в 1661 году; он был соединён с другими островами в XIX веке.
One of his first assignments is to apprehend and arrest some of Bombay's hardcore criminals and smugglers which includes his brother, Vijay - much to his shock, as he had never associated his own brother with criminal activities. Одно из его первых заданий - задержать и арестовать нескольких преступников и контрабандистов Бомбея, в том числе его брата Виджая - к его шоку, поскольку он никогда не связывал своего брата с преступной деятельностью.
Больше примеров...
Бомбейского (примеров 16)
The temple is situated in the elite area of Bombay - Chowpatty Beach - and enjoys great popularity. Храм расположен в районе элитного бомбейского пляжа Чаупати и пользуется огромной популярностью.
That is carved and figured Mahogany Bombay. Это же резные фигуры бомбейского красного дерева.
He served as a judge of the High Court of Delhi for more than 13 years before he was elevated as the Chief Justice of the Bombay High Court. Он работал в этой должности на протяжении 13 лет, после чего получил повышение по службе и был назначен главным судьей Бомбейского высокого суда.
Puts the Bombay mix into perspective, don't it? У бомбейского микса открылась перспектива.
During his time in Coorg he published a paper on the butterflies of Coorg in the Journal of the Bombay Natural History Society. Во время своего пребывания в Кодагу Фрэнк Ханнингтон опубликовал статью о бабочках Кодагу в Журнале Бомбейского общества естественной истории (Journal of the Bombay Natural History Society).
Больше примеров...
Вомьау (примеров 17)
Bombay Talkies opened in 1934 and Prabhat Studios in Pune began production of Marathi films meant. Киностудия ВомЬау Talkies, созданная в 1934 году, и Prabhat Studios в Пуне начали производство фильмов, предназначенных для маратхиязычной аудитории.
Water from Lake Vyrnwy is added to bring the strength of Bombay Sapphire down to 40.0% (UK, Canada, Australia). Вода из озера Вирнви добавляется для доведения ВомЬау Sapphire до 40,0 % (Великобритания, Канада, Австралия).
Rebecca Zadig also sang in the song "Bombay Dreams" with Aneela in 2004 and has been featured in "Mitarsam" (also called "Suddenly") - singles from Arash. Ребекка также спела в песнях «ВомЬау Dreams» с Анилой в 2004, и в «Mitarsam» (фарси вариант песни «Suddenly») - синглах Араша.
The best known is the Bombay Sapphire Designer Glass Competition, held each year, where design students from all over the world can participate by designing their own "inspired" martini cocktail glass. Самым известным является ВомЬау Sapphire Designer Glass Competition, проводимый каждый год, в нём могут принять участие студенты-дизайнеры со всего мира и создать собственный коктейльный бокал для Мартини.
Bombay Sapphire was used in the video work Victoria Day (Bombay Sapphire), 2002 by contemporary artists Marina Roy and Abbas Akhavan. ВомЬау Sapphire был использован в видеоролике День Виктории (Bombay Sapphire), 2002 современными художниками Мариной Рой и Аббасом Акхавана.
Больше примеров...
Бомбейской (примеров 14)
She went like the toilet door on a bombay shrimp trawler. Её мотало как дверь сортира на бомбейской рыболовной шхуне.
On 12 February Abercromby arrived with the Bombay army, and the noose began to tighten around Tipu. 12 февраля прибыл Аберкромби с Бомбейской армией, и кольцо начало сжиматься.
It is a district in Girangaon, which was the focus of the Great Bombay textile strike of 1982. Этот район стал центром Великой Бомбейской текстильной забастовки 1982 года.
A contingent from the Bombay Army (administered separately from the Bengal Army) had been ordered to reinforce Whish and besiege Multan. Прибыли войска Бомбейской армии (управлявшейся отдельно от Бенгальской) с подкреплениями и с приказом осадить Мултан.
The Bombay army had three mutinies in its 29 regiments, whilst the Madras army had none at all, although elements of one of its 52 regiments refused to volunteer for service in Bengal. В 29 полках Бомбейской армии произошло три мятежа, в 52 полках Мадрасской армии мятежей не было, хотя один из полков отказался отправляться на службу в Бенгалию.
Больше примеров...
Бомбейский (примеров 14)
Bachelor of Arts (English Special), Bombay University Бакалавр гуманитарных наук (специальность - английский язык), Бомбейский университет
India: High Court of Bombay Индия: Бомбейский высокий суд
LLB from Bombay University, 1945 Бакалавр права, Бомбейский университет, 1945 год
The British East India Company organised its own navy, later known as the Bombay Marine. Военно-морские силы Британской Ост-Индской компании также известны как «Бомбейский флот» - англ. the Bombay Marine.
Bombay Castle was the official residence of the Governor of Bombay until the 1770s, when it was moved to Parel; a century later, in 1883, it was moved to Malabar Hill. Официальной резиденцией губернатора до 1770-х годов служил Бомбейский замок, затем она была перенесена в Парель; столетие спустя, в 1883 году, резиденцию перенесли на Малабарский холм.
Больше примеров...
Бомбейских (примеров 5)
The monks from the temple of Radha-Gopinath regularly conduct more than 30 cultural programs in the University of Bombay. Монахи из Храма Радхи-Гопинатхи регулярно проводят культурные программы более чем в 30 бомбейских университетах.
But in 1882, when he declared that the beliefs of Ceylon Buddhists and Bombay Parsis "both were false religions," Olcott concluded that "the swami was just a swami," but he was not an adept. Но в 1882 году, когда он заявил, что верования цейлонских буддистов и бомбейских парсов являются «ложными религиями», Олкотт пришёл к выводу, что «Свами был просто свами», но никакой не адепт.
One Mogul prince, Firuz Shah, attempted to lead an army into the Bombay Presidency to the south, but was defeated by a small force under the acting Commissioner for Central India, Sir Henry Durand. Могульский князь Фируз Шах повёл армию на бомбейских округ но был разбит небольшим отрядом под командой комиссара центральной Индии сэра Генри Дюранда.
In 2004, at the initiative of Radhanath Swami, the Radha Gopinath Temple started a charitable mission to distribute free vegetarian meals to children from low-income families enrolled in schools in Bombay. В 2004 году по инициативе Радханатха Свами Храм Радхи-Гопинатхи начал проводить благотворительную миссию по бесплатной раздаче вегетарианских обедов детям из малоимущих семей, обучающихся в бомбейских школах.
I assume by "never again,"you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks. Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива с колбасками и последним номером "Бомбейских попок".
Больше примеров...
Бомбейском (примеров 5)
He was instrumental in setting up the Information Centre for Litigants in the Bombay High Court. Он сыграл важную роль в создании Центра информации для сторон в Бомбейском высоком суде.
He served as a judge in the High Court of Delhi (a premier High Court in India) and then was the Chief Justice of the Bombay High Court, one of the largest and oldest High Courts in India. Ранее он исполнял обязанности судьи в Высоком суде Дели (одном из главных высоких судов в Индии), а после этого - обязанности главного судьи в Бомбейском высоком суде, который является одним из крупнейших и старейших высоких судов в Индии.
Over the next few years, several such Hindu Sabhas were established outside Punjab, including in United Provinces, Bihar, Bengal, Central Provinces and Berar, and Bombay Presidency. Со временем похожие организации начали создаваться за пределами Пенджаба, а точнее в Соединённых провинциях, Бихаре, Бенгалии, Центральных провинциях и Бераре и в Бомбейском президентстве.
The Madras Presidency followed suit with six battalions in 1759, followed by the Bombay Presidency in 1767. В Мадрасском президентстве эту идею реализовали в 1759 году, а в Бомбейском - в 1767.
The museum also houses a forestry section, which has specimens of timbers grown in the Bombay Presidency (British India), and one exhibiting a small local geological collection of rocks, minerals and fossils. Кроме того музей имеет секцию лесоводства, где экспонируются образцы древних пород, выращенных в Бомбейском президентстве, а также небольшую геологическую коллекцию местных горных пород, минералов и окаменелостей.
Больше примеров...
Бомбеем (примеров 4)
So, you've enjoyed Bombay for the most part? Так в основном ты наслаждался Бомбеем?
You know you can't call it bombay anymore? Его больше нельзя называть Бомбеем!
By 1901, the population of Salsette had increased to 146,993 and the region began to be referred to as Greater Bombay. К 1901 году население Сальсетта увеличилось до 146993 человек, и этот регион стал называться Большим Бомбеем.
The main thrust was the investigation of high-density transport corridors, one between New Delhi and Bombay, the other between Hanoi and Haiphong. Главным направлением работы являлось изучение транспортных коридоров с высокой интенсивностью перевозок между Дели и Бомбеем и между Ханоем и Хайфоном.
Больше примеров...
Bombay (примеров 17)
The Paradise Cocktail made with Nannerl Apricot Liqueur and Bombay Sapphire Gin has great sweet and fruit palate. Коктейль Paradise приготовленный из абрикосового ликера Nannerl и джина Bombay Sapphire - это чудесный коктейль со сладким, фруктовым вкусом и тонкой горчинкой в послевкусии.
The British Royal Navy lost the ships of line HMS Courageux, wrecked off Gibraltar, and HMS Bombay Castle, foundered in the shoals of the Tagus river's mouth, as well as two frigates. Британский королевский флот потерял линейные корабли HMS Courageux, потерпевший крушение у Гибралтара и HMS Bombay Castle, который при входе в Тежу под проводкой лоцмана наскочил на мель и разбился, а также два фрегата.
If you use good gin (like Bombay Sapphire), good liqueur (like BOLS) and fresh-squeezed orange juice from ripe, fresh fruit you obtain great cocktail with fresh and right taste. ) ликера. Эта пропись коктейля Рай (Paradise) приготовленная из джина Bombay Sapphire London Dry Gin и ликера BOLS Apricot представляет собой прекрасный фруктовый коктейль с тонким ароматом джина и удивительной комплексной миндальной горчинкой в послевкусии.
On 16 May 2007, NME published an article naming Bombay Bicycle Club"... the hottest band to come from North London for quite some time". 16 мая 2007 года в журнале New Musical Express была опубликована статья, в которой Bombay Bicycle Club назвали «самой популярной группой, появившейся в Северном Лондоне за последнее время».
Bombay Sapphire also endorses glass artists and designers with the Bombay Sapphire Prize, which is awarded every year to an outstanding design which features glass. ВомЬау Sapphire также учредил приз «Bombay Sapphire» дизайнерам и художникам по стеклу, который присуждается каждый год.
Больше примеров...
Бомбей-сити (примеров 8)
We could divide them among all the accounts in Marrakech and Bombay city. Можно разбросать их по всем счетам в Марракеше и Бомбей-сити.
We could distribute it in every account in Marrakesh and Bombay City. Можно разбросать их по всем счетам в Марракеше и Бомбей-сити. Давай.
You are forgetting Ashram in Bombay city. Ты забыл про ашрам в Бомбей-сити.
Maybe someone really did lead me by the hand into this, and they'd decided from the start I had to go to Bombay City. Может быть, кто-то всё это время вёл меня за руку. Может, с самого начала было решено, что я поеду в Бомбей-сити.
Not here, in Bombay City. Только не в Бомбей-сити.
Больше примеров...