| Union Ministers and the Prime Minister also visited Bombay. | Кроме того, Бомбей посетили министры Союза и премьер-министр. |
| When did you come to Bombay? | А ты когда приехал в Бомбей? |
| The area of Bombay State increased, after several erstwhile princely states that joined the Indian union were integrated into Bombay State. | Территория данной административной единицы увеличилась после того, как несколько прежних туземных княжеств, вступивших в Индийский союз, были присоединены к штату Бомбей. |
| Bombay Sapphire martini, straight up. | Мартини Бомбей Сапфир, неразбавленный. |
| I'm not sure by that time Bombay was there, or Delhi was there, or Chennai was there, or Bangalore was there. | Если в то время уже были Бомбей и Дели, Ченнай и Бангалор. |
| You ask your brother in Bombay to give you a separate room. | Ты попроси, чтобы брат в Бомбее выделил тебе отдельную комнату. |
| However, it is said that more places of worship and/or their enlargement is necessary, particularly in Bombay. | Вместе с тем необходимо увеличить количество мест отправления культов и/или расширять уже имеющиеся, особенно в Бомбее. |
| My brothers India is 7 00,000 villages not a few hundred lawyers in Delhi and Bombay. | Братья мои Индия это 700000 деревень а не пара сотен адвокатов в Дели и Бомбее. |
| Is it not enough adventure for you to get up in Paris and go to bed in Bombay? | Разве вставать в Париже и ложиться в Бомбее - не то ещё приключение? |
| Well, Susan's in Bombay. | Ну так Сьюзен в Бомбее. |
| In 1819, Elphinstone was appointed Lieutenant-Governor of Bombay, a post he held until 1827. | В следующем, 1819 году Эльфинстон был назначен лейтенант-губернатором Бомбея, эту должность он занимал вплоть до 1827 года. |
| Northcote was still Governor of Bombay when the Colonial Secretary, Joseph Chamberlain, offered him the post of Governor-General of Australia in 1903. | Норткот был ещё губернатором Бомбея, когда министр колоний Джозеф Чемберлен предложил ему пост генерал-губернатора Австралии в 1903 году. |
| The Prince of Wales Museum was inaugurated on 10 January 1922, by Lady Lloyd, the wife of George Lloyd, Governor of Bombay. | Открытие Музея принца Уэльского состоялось 10 января 1922 года, церемонию проводила леди Ллойд, жена Ллойда Джорджа, губернатора Бомбея. |
| In 1872 David Sassoon & Co moved its head office from Bombay to London. | В 1872 году штаб-квартира David Sassoon & Co. была перенесена из Бомбея в Лондон. |
| This may require broader "demutualization," a step currently under consideration by the Bombay, Kuala Lumpur, New Zealand, and Sao Paulo stock exchanges following its successful implementation by exchanges in Australia, Sweden, Hong Kong, Singapore, and London. | Это может потребовать более широкого "разобъединения", шага, который в настоящее время рассматривается фондовыми биржами Бомбея, Куала-Лумпура, Новой Зеландии и Сан-Паулу, после того как он успешно был внедрен биржами в Австралии, Швеции, Гонконге, Сингапуре и Лондоне. |
| That is carved and figured Mahogany Bombay. | Это же резные фигуры бомбейского красного дерева. |
| During 1748, the presidential artilleries of Bengal, Madras and Bombay were formed. | В 1748 году были образованы артиллерийские подразделения Бенгальского, Мадрасского и Бомбейского президентства. |
| Justice Bhandari was elevated as the Chief Justice of the Bombay High Court on 25 July 2004 (having the states of Maharashtra and Goa under its jurisdiction). | 25 июля 2004 года судья Бхандари был повышен в звании и назначен на должность главного судьи Бомбейского высокого суда (под юрисдикцией которого находятся штаты Махараштра и Гоа). |
| Puts the Bombay mix into perspective, don't it? | У бомбейского микса открылась перспектива. |
| During his time in Coorg he published a paper on the butterflies of Coorg in the Journal of the Bombay Natural History Society. | Во время своего пребывания в Кодагу Фрэнк Ханнингтон опубликовал статью о бабочках Кодагу в Журнале Бомбейского общества естественной истории (Journal of the Bombay Natural History Society). |
| She contributed guest vocals to three tracks on Bombay Bicycle Club's 2014 album So Long, See You Tomorrow, including the single "Luna". | Исполнила бэк-вокальные партии в качестве приглашённого гостя в нескольких треках альбома ВомЬау Bicycle Club 2014 года So Long, See You Tomorrowruen, включая сингл «Luna». |
| Rebecca Zadig also sang in the song "Bombay Dreams" with Aneela in 2004 and has been featured in "Mitarsam" (also called "Suddenly") - singles from Arash. | Ребекка также спела в песнях «ВомЬау Dreams» с Анилой в 2004, и в «Mitarsam» (фарси вариант песни «Suddenly») - синглах Араша. |
| Bombay Sapphire is marketed in a flat-sided, sapphire-coloured bottle that bears a picture of Queen Victoria on the label. | ВомЬау Sapphire продается в плоской бутылке сапфирового цвета с изображением королевы Виктории на этикетке. |
| The best known is the Bombay Sapphire Designer Glass Competition, held each year, where design students from all over the world can participate by designing their own "inspired" martini cocktail glass. | Самым известным является ВомЬау Sapphire Designer Glass Competition, проводимый каждый год, в нём могут принять участие студенты-дизайнеры со всего мира и создать собственный коктейльный бокал для Мартини. |
| They switched between various aliases until they picked Bombay Bicycle Club, named after a (now defunct) chain of Indian restaurants in America. | Они сменили несколько псевдонимов, пока не остановились на ВомЬау Bicycle Club, выбранном в честь сети индийских ресторанов в Лондоне. |
| The truce was supervised by the British Royal Navy (notably the Bombay Marine). | Соблюдение перемирия контролировалось британским Королевским флотом (в частности, Бомбейской флотилией). |
| Very soon our Om will dominate all of the Bombay industry. | Очень скоро наш Ом будет доминировать во всей Бомбейской индустрии! |
| You are in Bombay Hospital. | Вы в Бомбейской больнице. |
| A contingent from the Bombay Army (administered separately from the Bengal Army) had been ordered to reinforce Whish and besiege Multan. | Прибыли войска Бомбейской армии (управлявшейся отдельно от Бенгальской) с подкреплениями и с приказом осадить Мултан. |
| The video was filmed in India with director Peter Sinclair, at a "Bombay cotton factory" and other places. | Видео снял в Индии режиссёр Питер Синклер, использовавший, в числе прочих, помещение Бомбейской хлопковой фабрики. |
| Bachelor of Arts (English Special), Bombay University | Бакалавр гуманитарных наук (специальность - английский язык), Бомбейский университет |
| Bombay High Court is one of the oldest and largest High Courts in India (equivalent to the State Supreme Court in the United States of America). | Бомбейский высокий суд - это один из старейших и крупнейших высоких судов в Индии (аналог Верховного суда Соединенных Штатов Америки). |
| He also appeared in many leading high courts, such as the High Court of Delhi, the Bombay High Court, the Calcutta High Court, the Andhra Pradesh High Court, the Allahabad High Court, the Rajasthan High Court and the Punjab and Haryana High Court. | Кроме того, он выступал перед рядом других авторитетных высоких судов, включая Высокий суд Дели, Бомбейский высокий суд, Высокий суд Калькутты, Высокий суд Андхра-Прадеш, Высокий суд Аллахабада, Высокий суд Раджастхана и Высокий суд Пенджаба и Харьяны. |
| LLB from Bombay University, 1945 | Бакалавр права, Бомбейский университет, 1945 год |
| The British East India Company organised its own navy, later known as the Bombay Marine. | Военно-морские силы Британской Ост-Индской компании также известны как «Бомбейский флот» - англ. the Bombay Marine. |
| The monks from the temple of Radha-Gopinath regularly conduct more than 30 cultural programs in the University of Bombay. | Монахи из Храма Радхи-Гопинатхи регулярно проводят культурные программы более чем в 30 бомбейских университетах. |
| But in 1882, when he declared that the beliefs of Ceylon Buddhists and Bombay Parsis "both were false religions," Olcott concluded that "the swami was just a swami," but he was not an adept. | Но в 1882 году, когда он заявил, что верования цейлонских буддистов и бомбейских парсов являются «ложными религиями», Олкотт пришёл к выводу, что «Свами был просто свами», но никакой не адепт. |
| One Mogul prince, Firuz Shah, attempted to lead an army into the Bombay Presidency to the south, but was defeated by a small force under the acting Commissioner for Central India, Sir Henry Durand. | Могульский князь Фируз Шах повёл армию на бомбейских округ но был разбит небольшим отрядом под командой комиссара центральной Индии сэра Генри Дюранда. |
| In 2004, at the initiative of Radhanath Swami, the Radha Gopinath Temple started a charitable mission to distribute free vegetarian meals to children from low-income families enrolled in schools in Bombay. | В 2004 году по инициативе Радханатха Свами Храм Радхи-Гопинатхи начал проводить благотворительную миссию по бесплатной раздаче вегетарианских обедов детям из малоимущих семей, обучающихся в бомбейских школах. |
| I assume by "never again,"you mean never again will you drink all of Penny's beer, then run down to the gas station for a couple of 40s, a box of Slim Jims and the latest issue of Bombay Badonkadonks. | Думаю, под "больше никогда" ты имеешь в виду, что больше никогда не будешь выпивать всё пиво Пенни, затем бежать на автозаправку за парой литров пива с колбасками и последним номером "Бомбейских попок". |
| He was instrumental in setting up the Information Centre for Litigants in the Bombay High Court. | Он сыграл важную роль в создании Центра информации для сторон в Бомбейском высоком суде. |
| He served as a judge in the High Court of Delhi (a premier High Court in India) and then was the Chief Justice of the Bombay High Court, one of the largest and oldest High Courts in India. | Ранее он исполнял обязанности судьи в Высоком суде Дели (одном из главных высоких судов в Индии), а после этого - обязанности главного судьи в Бомбейском высоком суде, который является одним из крупнейших и старейших высоких судов в Индии. |
| Over the next few years, several such Hindu Sabhas were established outside Punjab, including in United Provinces, Bihar, Bengal, Central Provinces and Berar, and Bombay Presidency. | Со временем похожие организации начали создаваться за пределами Пенджаба, а точнее в Соединённых провинциях, Бихаре, Бенгалии, Центральных провинциях и Бераре и в Бомбейском президентстве. |
| The Madras Presidency followed suit with six battalions in 1759, followed by the Bombay Presidency in 1767. | В Мадрасском президентстве эту идею реализовали в 1759 году, а в Бомбейском - в 1767. |
| The museum also houses a forestry section, which has specimens of timbers grown in the Bombay Presidency (British India), and one exhibiting a small local geological collection of rocks, minerals and fossils. | Кроме того музей имеет секцию лесоводства, где экспонируются образцы древних пород, выращенных в Бомбейском президентстве, а также небольшую геологическую коллекцию местных горных пород, минералов и окаменелостей. |
| So, you've enjoyed Bombay for the most part? | Так в основном ты наслаждался Бомбеем? |
| You know you can't call it bombay anymore? | Его больше нельзя называть Бомбеем! |
| By 1901, the population of Salsette had increased to 146,993 and the region began to be referred to as Greater Bombay. | К 1901 году население Сальсетта увеличилось до 146993 человек, и этот регион стал называться Большим Бомбеем. |
| The main thrust was the investigation of high-density transport corridors, one between New Delhi and Bombay, the other between Hanoi and Haiphong. | Главным направлением работы являлось изучение транспортных коридоров с высокой интенсивностью перевозок между Дели и Бомбеем и между Ханоем и Хайфоном. |
| In September 2011, Bombay Sapphire East was launched in test markets in New York and Las Vegas. | В сентябре 2011 года, Bombay Sapphire East был тестово запущен на рынок в Нью-Йорке и Лас-Вегасе. |
| The British Royal Navy lost the ships of line HMS Courageux, wrecked off Gibraltar, and HMS Bombay Castle, foundered in the shoals of the Tagus river's mouth, as well as two frigates. | Британский королевский флот потерял линейные корабли HMS Courageux, потерпевший крушение у Гибралтара и HMS Bombay Castle, который при входе в Тежу под проводкой лоцмана наскочил на мель и разбился, а также два фрегата. |
| The British East India Company organised its own navy, later known as the Bombay Marine. | Военно-морские силы Британской Ост-Индской компании также известны как «Бомбейский флот» - англ. the Bombay Marine. |
| Bombay Sapphire was used in the video work Victoria Day (Bombay Sapphire), 2002 by contemporary artists Marina Roy and Abbas Akhavan. | ВомЬау Sapphire был использован в видеоролике День Виктории (Bombay Sapphire), 2002 современными художниками Мариной Рой и Аббасом Акхавана. |
| Bombay Sapphire also endorses glass artists and designers with the Bombay Sapphire Prize, which is awarded every year to an outstanding design which features glass. | ВомЬау Sapphire также учредил приз «Bombay Sapphire» дизайнерам и художникам по стеклу, который присуждается каждый год. |
| We could divide them among all the accounts in Marrakech and Bombay city. | Можно разбросать их по всем счетам в Марракеше и Бомбей-сити. |
| Then the Bombay City Ashram too. | Ты забыл про ашрам в Бомбей-сити. |
| Maybe someone really did lead me by the hand into this, and they'd decided from the start I had to go to Bombay City. | Может быть, кто-то всё это время вёл меня за руку. Может, с самого начала было решено, что я поеду в Бомбей-сити. |
| So, she went to Bombay city. | Поэтому она свалила в Бомбей-сити. |
| So one day she decided to go to Bombay City. | Поэтому она свалила в Бомбей-сити. |