| I found Captain Park and a bomb jacket. | Я нашёл капитана Пака и взрывное устройство. |
| Following the rescue, Bishop learns that in addition to a chemical bomb there is a conventional explosive device. | После операции спасения Бишоп узнаёт, что в дополнение к химической бомбе есть обычное взрывное устройство. |
| I think I just... triggered a bomb here. | Думаю, я только что... активировал взрывное устройство. |
| But it was a remote-detonated bomb. | Но это было дистанционно-управляемое взрывное устройство. |
| In January 1978, another bomb blew up in the Moscow subway causing scores of deaths and injuries among passengers. | В январе 1978 года в московском метро вновь сработало взрывное устройство, что привело к гибели и ранению большого числа пассажиров. |
| On 19 March 1994, a bomb placed in one of the carriages of a train exploded at the 20 January subway station in Baku. | 19 марта 1994 года в бакинском метро на станции «20 января» в одном из вагонов было приведено в действие взрывное устройство. |
| Dovud observed the car and when the Mayor came in, accompanied by the deputy Minister of Internal Affairs, detonated the bomb. | Дауд наблюдал за машиной и при появлении мэра в сопровождении заместителя министра госбезопасности привел в действие взрывное устройство. |
| Some of the deaths and injuries may have been caused by guards of members of parliament present at the ceremony who apparently opened fire after the initial bomb attack. | Возможно, что в отдельных случаях причиной гибели и ранений людей стали действия охраны присутствовавших на церемонии парламентариев. По всей видимости, охранники открыли огонь после того, как сработало взрывное устройство. |
| The vehicle bomb contained approximately 35 kg of TNT and was most likely ignited by remote control. | Взрывное устройство было начинено приблизительно 35 кг тринитротолуола и, скорее всего, было приведено в действие с помощью пульта дистанционного управления. |
| According to the IDF spokesman, stones, fire-bombs and a home-made pipe bomb were thrown at army troops and border policemen during the clashes. | По словам официального представителя ИДФ, во время столкновений против армейских войск и полицейских-пограничников применялись камни, зажигательные бомбы и одно самодельное трубчатое взрывное устройство. |
| A pipe bomb was thrown at IDF forces near Nablus (10 July 2013) | в военнослужащего ЦАХАЛ бросили трубчатое взрывное устройство вблизи Наблуса (10 июля 2013 года); |
| There were also a number of bomb attacks or threats made against various targets in Pristina town early in March, including, on 6 March, the placing of an improvised explosive device near the UNMIK headquarters building. | В начале марта также имел место ряд нападений или угроз нападений с применением взрывчатых веществ на несколько объектов в городе Приштине, в том числе 6 марта рядом со зданием штаба МООНК было заложено самодельное взрывное устройство. |
| A car bomb detonated on 27 September near a security forces' building in Damascus killed 17 people, including 16 civilians. | 27 сентября в Дамаске, неподалёку от здания одной из силовых структур, сработало взрывное устройство, заложенное в автомобиле. При этом погибли 17 человек, в том числе 16 гражданских лиц. |
| No word as to whether it was an IED or a specific car bomb. | Возможно, самодельное взрывное устройство или бомба в автомобиле. |
| In January, a bomb set off by insurgents in a Yala Province market injured at least 44 people. | В январе на рынке в провинции Яла повстанцы привели в действие взрывное устройство, ранив не менее 44 человек. |
| On 20 March 2007, a United Nations convoy was attacked by use of a roadside bomb and small arms fire some 30 kilometres from Mogadishu on the road from Baidoa. | 20 марта 2007 года было совершено нападение на автоколонну Организации Объединенных Наций: приблизительно в 30 километрах от Могадишо во время ее следования по дороге из Байдабо она была обстреляна из стрелкового оружия, и при этом было приведено в действие взрывное устройство, установленное на обочине дороги. |
| O'Brien may have been responsible for a planting a bomb in a London telephone box on 15 February 1996 that was later deactivated by the police. | Позднее следствие установило, что О'Брайан был причастен к установке бомбы в лондонской телефонной будке, осуществлённой 15 февраля, однако взрывное устройство полиции удалось обезвредить. |
| He wrote that the 40-pound (18 kg) bomb was made in Ballinamore, County Leitrim, and brought to Enniskillen by up to thirty IRA volunteers, moving in relay teams to avoid security patrols. | По его данным, взрывное устройство мощностью 16 кг было собрано в ирландском городе Баллинамор (графство Литрим) и перевезено в Эннискиллен силами 30 волонтёров, которые двигались в «эстафетных командах», чтобы не попасться пограничникам; на это ушло 24 часа. |
| At about 0907 hours, police bomb disposal experts detonated the second bomb, which had been placed near the bomb that had exploded at the Bwinjimfumu and Great East roads site. | Примерно в 09 ч. 07 м. специалисты подразделения полиции по обезвреживанию взрывных устройств подорвали второе взрывное устройство, которое было установлено рядом со взрывным устройством, взорвавшимся на пересечении дороги Бвинджимфуму и Большой восточной дороги. |
| In December 1998, a bomb is said to have exploded in the cathedral, injuring a worshipper. | В декабре 1998 года в соборе было взорвано взрывное устройство, в результате чего один верующий получил ранения. |
| On 7 July, a bomb was found on the road leading to the Yitzhar settlement near Nablus and was neutralized by a Border Police bomb-disposal expert. | 7 июля на дороге, ведущей в поселение Ицхар вблизи Наблуса, было обнаружено и обезврежено сапером сил пограничной полиции взрывное устройство. |
| For example, on 16 January the Rector of Prishtina University and his driver were seriously injured when their car was blown up by a bomb in central Prishtina. | Например, 16 января ректор университета в Приштине и его водитель получили серьезные ранения, когда в их автомобиле в центре Приштина сработало взрывное устройство. |
| In the Kassir case, the bomb was placed directly under the driver's seat, either on the ground or attached to the vehicle. | В случае Кассира взрывное устройство было установлено непосредственно под водительским сиденьем - либо на земле, либо под днищем автомобиля. |
| On 15 August 2014, groups tied to the Syrian regime detonated a car bomb in Namr in Rif Daraa close to the Taqwa mosque at the time worshipers were leaving the mosque after Friday prayer. | 15 августа 2014 года группы, связанные с сирийским режимом, привели в действие взрывное устройство в автомобиле в Намре, мухафаза Даръа, неподалеку от мечети Таква в то время, когда верующие покидали мечеть после пятничной молитвы. |
| police say Lang's vehicle exploded in what was believed to be a car bomb behind a local coffeehouse. | Полиция заявляет, что причиной взрыва... машины Лэнг, находящейся у местной кофейни... было взрывное устройство. |