Английский - русский
Перевод слова Boilers
Вариант перевода Котлов

Примеры в контексте "Boilers - Котлов"

Примеры: Boilers - Котлов
16-5.1 A safety system shall be provided such that a breakdown in the machinery or boilers presenting an immediate danger will initiate the automatic shutdown of the affected part of the plant and activate an alarm. 165.1 Должна быть предусмотрена система защиты, которая в случае неисправности в работе механизмов или котлов, представляющей непосредственную опасность, будет обеспечивать автоматическое отключение соответствующей части установки и подачу аварийного сигнала.
Merz states that the members of its mechanical and electrical engineering staff were involved in auditing calculations and design drawings submitted by Mitsubishi Heavy Industries, the contractor for the boilers and turbines. "Мерц" утверждает, что ее сотрудники, занимающиеся механическими и электротехническими проектно-конструкторскими работами, проверяли расчеты и чертежи, представленные "Мицубиши хэви индастриз", отвечавшей за поставку котлов и турбин.
Eight extra King Arthur-type boilers were ordered from North British and fitted to N15s Nos. 737-742 by December 1925 in an effort to improve steaming. В Северной Великобритании было заказано восемь дополнительных котлов конструкции, применённой на King Arthur, их установили на N15 Nº 737-742 к декабрю 1925 для улучшения парообразования.
Slovenské energetické strojárne joint-stock company (SES a.s.) belongs among leading suppliers of boilers for both power and combined heating and power plants, incinerating plants. Акционерное общество «Словацкие заводы энергетического машиностроения» (SES a.s.) принадлежат к числу наиболее известных поставщиков котлов для электростанций, теплоэлектроцентралей и мусоросжигательных станций.
By engaging in projects, such as electrification schemes, economic regeneration of restructured coal regions, and retrofitting of obsolete coal-fired boilers, a win-win outcome for sustainable development and for coal would be achieved. Участие в таких проектах, как программы электрификации, экономического возрождения подвергшихся структурной перестройке угольных регионов и переоборудования устаревших, работающих на угле котлов, создаст взаимные выгоды как с точки зрения устойчивого развития, так и использования угля.
Besides, designing and making boilers with thermal oil, PIROBLOC offers it wide experience as regards their installation and the correct sizing of the thermal oil circuits, very important for a maximal efficiency of our equipments until the productive process and their perfect functioning. Кроме разработки и производства термомасляных котлов, компания PIROBLOC предлагает услуги по их установке и проектированию контуров подачи ВОТ. Данный вопрос является очень важным, т.к.
It all begins at the Praça do Carvão (Coal Square), the reception space, also a venue for exhibits and events; it was here in this location that, arriving from the Tagus River, tons of coal was unloaded to supply the boilers. Всё начинается на так называемой Площади Угля - место для посетителей и пространство для выставок и мероприятий; именно здесь, в прошлом, с реки Тежу, разгружали тонны угля для снабжения котлов.
For over 50 years, SIT safety and regulation devices have been chosen by appliance manufacturers to equip a great number of boilers, stoves, water heaters, ovens, fryers, large kitchens and other gas appliances. На протяжении более 50 лет безопасные регулирующие устройства SIT были выбраны производителями котлов, кухонных плит, водонагревателей, духовок, варочных поверхностей, больших кухонных и других газовых приборов.
After the completion of the construction of the First House of Councils of the Central Election Commission in 1931, one of the small boilers at GES-2 was redesigned to provide steam for the station laundry house, and was also used to heat the House on the Embankment. После завершения строительства 1-го Дома советов ЦИК в 1931 году один из небольших котлов ГЭС-2 был перепрофилирован на обеспечение паром прачечной дома, также тепло станции использовалось для отопления «дома на набережной».
During fuel shortages, five boilers were converted to firewood, tramway rails were laid in the courtyard of the station to transport firewood, and an open heat pipeline was constructed leading from GES-1 to GES-2 to heat key facilities. В условиях дефицита топлива 5 котлов были переоборудованы на дрова, во дворе станции были проложены трамвайные рельсы для подвоза дров, а от ГЭС-1 к ГЭС-2 был проложен открытый теплопровод для отопления особо ответственных объектов.
In the early 1960s, the Mitscher class underwent modernization through the Class Improvement Program (CIP), which included the replacement of the boilers on the first two ships of the class. В начале 1960-х эскадренные миноносцы (фрегаты) типа «Митчер» прошли модернизацию в рамках программы CIP (англ. Class Improvement Program), включавшую замену котлов на первых двух кораблях.
Advances have been made in designing and improving furnaces and boilers to burn different types of biomass - e.g., furnaces such as the spreader-stoker types fuelled by wood and bark, suspension furnaces, and fluidized bed combustion systems. Был достигнут прогресс в разработке и совершенствовании печей и котлов для сжигания различных видов биомассы, например печей с системой загрузки и распределения топлива, работающих на древесине и коре, печей с подвеской и установок для сжигания в псевдоожиженном слое.
Emission limits of the Czech Republic are given in Table 5 for boilers firing brown coal with outputs which are frequent for retrofitted boilers which should satisfy emission limits. Пределы выбросов в Чешской Республике приводятся в таблице 5 для котлов, использующих бурый уголь с мощностями, обычными для переоборудованных котлов, которые должны удовлетворять определенным пределам выбросов.
The ships were powered by two 4-cylinder triple-expansion steam engines, each driving one shaft, using steam provided by 18 Babcock & Wilcox (Challenger) or Dürr (Encounter) water-tube boilers. Корабли были оснащены двумя 4-цилиндровыми паровыми машинами тройной расширения, каждая с приводом на свой вал, работавших на паре который вырабатывали, 12 котлов Babcock & Wilcox (Challenger) или водотрубные котлы Дерра (Encounter).
Those that occurred between 1988 and 1992 resulted in six deaths (five by steam receivers and one by a steam manifold) and six persons being injured, most in accidents involving steam boilers. В результате несчастных случаев, зарегистрированных в период 19881992 годов, шесть человек погибли (пять у паропроводов и один у парового коллектора), а шесть человек получили травмы, причем большинство несчастных случаев было связано с эксплуатацией паровых котлов.