Английский - русский
Перевод слова Boilers
Вариант перевода Котлов

Примеры в контексте "Boilers - Котлов"

Примеры: Boilers - Котлов
The Act is currently administered through NSSA and covers safety in the use of machinery, boilers and pressure vessels, electricity, building and construction industry safety and prevention of occupational diseases. В настоящее время этот закон применяется в рамках НУСО и касается безопасности при эксплуатации механизмов, котлов и сосудов под давлением, электрических приборов, а также безопасности в строительной отрасли и предотвращения профессиональных заболеваний.
The calculation of emissions from the new equipment differs from the baseline with respect to: the use of gas instead of coal; and the higher efficiency level of the gas boilers, i.e. 90%. Расчет объема выбросов нового оборудования отличается от базовой линии по следующим параметрам: использование газа вместо угля; и повышенный кпд газовых котлов, т.е. 90%.
c. Sockets intended to supply portable devices used on open decks or within narrow or damp metal lockers, apart from boilers and tanks: с. Штепсельные соединения для питания переносных приборов, используемых на открытых палубах либо в тесных или сырых помещениях, за исключением котлов и цистерн:
A licence is required for each new or modified installation under the Industrial Code and Clean Air Act for Steam Boilers. Согласно положениям кодекса норм промышленной практики и закона о чистом воздухе для паровых котлов, для эксплуатации всех новых или модифицированных установок требуется получать разрешение.
Introduction of Clean Coal Technologies to Improve Thermal Efficiency of Coal-Fired Boilers in ECE Countries in Transition: This initiative is proposed by the United States Department of Energy. Внедрение чистых технологий использования угля для повышения теплового КПД угольных котлов в странах ЕЭК с переходной экономикой: Данная инициатива предложена Министерством энергетики Соединенных Штатов Америки.
According to the Industrial Code and the Clean Air Act for Steam Boilers, a licence for each new or modified installation is required (emission limit values and/or measures according to BAT are in the procedure). Согласно положениям кодекса норм промышленной практики и закона о чистом воздухе для паровых котлов для эксплуатации всех новых или модифицированных установок требуется получать разрешение (в настоящее время устанавливаются предельные значения объемов выбросов и/или меры, принимаемые согласно НИТ).
For example, the additional funds are used to install more gas boilers (in replacement of existing coal-fired boilers) than envisaged by the GEF project alone. Например, дополнительные средства используются для установки большего количества газовых котлов (взамен существующих угольных котлов), чем предусмотрено проектом ГЭФ.
A heating water accumulator was used to maximize the operating hours of the base load boilers, thus, avoiding the use of the older boilers burning more expensive fuels. Для максимального увеличения часов эксплуатации базисных котлов используется накопительный водонагреватель, что позволяет избежать использования более старых котлов, работающих на более дорогом топливе.
The aim of the additional finance is to enhance the impact of a specific project, for example, by making it possible to install more gas boilers (in replacement of existing coal-fired boilers) than envisaged by the GEF project. Цель дополнительного финансирования заключается в повышении эффективности того или иного конкретного проекта, например, за счет установки большего количества газовых котлов (взамен существующих угольных котлов), чем это предусмотрено проектом ГЭФ.
The new directives require high combustion efficiency equal to 88-91% for boilers with atmospheric burners and 90-92% for boilers with forced combustion air input. Новые директивы требуют обеспечения высокоэффективного сжигания на уровне 88-91% для котлов с горелками низкого давления и на уровне 90-92% для котлов с системой принудительного нагнетания воздуха для процесса горения.
Documents concerning boilers and other pressure tanks, Документы, касающиеся паровых котлов и других емкостей, находящихся под давлением,
John realised that the techniques of making boilers could be applied to making ships. Джон Лэрд удачно подметил, что технология изготовления паровых котлов может быть использована и для производства корпусов кораблей.
Normally, the existing boilers would have been kept in operation despite their age due to the possibility of renovation of the brick boiler casing. В обычных условиях эксплуатация действующих котельных продолжалась бы несмотря на их возраст благодаря возможности ремонта кирпичной обшивки котлов.
Austria has emission standards in force for existing steam and industrial boilers > 500 MWth. В Австрии установлены нормы выбросов для существующих паровых котлов и промышленных котлоагрегатов мощностью >500 Мвтт.
14-2.1 Chapter 5, section 7-3, chapters 10A, 10B, X and 17 shall not apply to pushed barges with no steering system, accommodation, engine room or boilers. 14-2.1 Положения статьи 7-3 главы 5, а также положения глав 10А, 10В, Х и 17 не относятся к толкаемым баржам, не имеющим рулевой системы, жилых помещений, машинного отделения или паровых котлов.
In the vegetable oil industry, the installation of 30 pumps for boilers and transferring viscous fluid increased plant performance. Установка 30 насосов для паровых котлов и перекачки вязких жидкостей на предприятиях по производству растительного масла позволила увеличить их производительность.
o) The certificate of boilers and auxiliaries for vessels о) свидетельство для котлов и вспомогательных механизмах
the development of new methane burning boilers, and разработка новых котлов для сжигания метана;
In several European countries a significant growth in the installation of pellet stoves and boilers in residential and commercial sectors has been observed in the past decade. В последнее десятилетие в нескольких европейских странах отмечался существенный рост количества устанавливаемых печей и нагревательных котлов на пеллетах как в бытовом, так и коммерческом секторах.
It is recommended that these regulations include tight, but technically achievable, limits for the primary emissions of especially particulate mass, gaseous hydrocarbons and CO from new boilers and heaters. Рекомендуется включать в эти нормативные акты жесткие, но технически достижимые предельные значения первичных выбросов, особенно это касается дисперсного вещества, газообразных углеводородов и СО, выбрасываемых из новых отопительных котлов и устройств.
(b) In Germany, different limit values for boilers and pellet stoves are gradually being introduced and transition periods are given for existing installations; Ь) в Германии в настоящее время постепенно вводятся в действие различные предельные значения для водогрейных котлов и печей на гранулированном топливе, а для уже действующих установок установлены переходные периоды;
The following do not apply to barges without steering gear, accommodation, engine rooms or boilers: К баржам, не имеющим рулевого устройства, жилых помещений, машинных отделений или паровых котлов, не относятся положения:
Measures aim at reducing emissions from fuels by 35 thousand tons, reducing emissions from industry by 50 thousand tons with the electrifying of boilers and other measures in industry. Принимаемые меры направлены на сокращение выбросов, связанных с использованием топлива, на 35000 т и на сокращение выбросов, возникающих в промышленности, на 50000 т путем электрификации паровых котлов и осуществления других мер в промышленности.
The influence of plant design or its size on atmospheric emissions of mercury from oil-fired boilers is not as clear as for the coal-fired boilers. Влияние конструкции установки или ее размера на атмосферные выбросы ртути от котлов, работающих на нефтепродуктах, определено не так четко, как в случае угольных котлоагрегатов.
For particulate matter in general and for other sectors, the limits are as for steam boilers, industrial boilers except steam boilers and sinter plants. Для твердых частиц в целом и для других секторов установлены такие же предельные значения, как и в случае паровых котлов и промышленных котлоагрегатов, за исключением паровых котлов и агломерационных установок.