I mean, if BlueBell had a gossip rag, this'd be the cover story. |
Если в БлуБелл появляется сплетня, это история на обложку журнала. |
And we will halt this merger by getting Bluebell declared a historic landmark. |
И мы помешаем слиянию, объявив Блубелл объектом исторического значения |
And neither does BlueBell. |
Так же, как и БлуБелл в целом. |
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. |
БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города. |
You know, I've been so busy selling Joel on BlueBell, that I've neglected to sell BlueBell on Joel! |
Я так старалась влюбить Джоэла в Блубелл, что забыла влюбить Блубелл в Джоэла. |
But BlueBell will always be my home. |
БлуБелл всегда будет моим домом. |
I mean, BlueBell counts on us. |
БлуБелл рассчитывает на нас. |
There is treasure right here in BlueBell. |
В БлуБелл есть сокровища. |
A bunch of French people are coming to Bluebell? |
Кучка французов собираются в Блубелл? |
No, dummy, this is BlueBell. |
нет, это же БлуБелл |
Bluebell is still here! |
Блубелл все еще на месте! |
I'm from BlueBell, Alabama. |
Я из БлуБелл, Алабама. |
I love you and I love BlueBell. |
Люблю тебя и люблю БлуБелл. |
Are you leaving BlueBell? |
Ты уезжаешь из БлуБелл? |
Towns like BlueBell are dying off. |
Города типа БлуБелл постепенно исчезают. |
Breaking news, BlueBell. |
Экстренное сообщение, Блубелл. |
Like this big Bluebell race. |
Например эту большую гонку в БлуБелл. |
Welcome to BlueBell, Emily. |
Добро пожаловать в БлуБелл, Эмили. |
I drove her down to BlueBell. |
Я привезла её в Блубелл. |
BlueBell deserves top billing. |
Блубелл заслуживает быть первым. |
BlueBell aims to please. |
Блубелл к Вашим услугам. |
I'm only in Bluebell... |
Я в БлуБелл только... |
What brings you to BlueBell? |
Что привело тебя в Блубелл? |
All right, BlueBell, well done! |
Блубелл, вы - молодцы! |
Like every day in BlueBell. |
Как и любой день в Блубелл |