Английский - русский
Перевод слова Bluebell
Вариант перевода Блюбелле

Примеры в контексте "Bluebell - Блюбелле"

Примеры: Bluebell - Блюбелле
If you ever had any visitors over here in bluebell, you'd understand that. Если бы у вас в Блюбелле хоть когда-нибудь бывали приезжие, ты бы это понимал.
Well, because this is the first bluebell wedding since your own... calamity. Потому, что это первая свадьба в Блюбелле со времени твоей собственной... беды.
She's the best caterer in bluebell. Она - лучший кэйтерер в Блюбелле.
Well, I didn't, until Zoe Hart saved everyone in bluebell, like Clara Barton in shorty shorts. Мне было все равно, пока Зоуи Харт не спасла всех в Блюбелле, как Клара Бартон в коротеньких шортах.
So... The parade in bluebell, the game right here in fillmore. Парад в БлюБелле, а игра здесь, в Филлморе.
Doc... how's your new boyfriend's first day in bluebell going? Док... как твоему новый парню первый день в Блюбелле?
See, BlueBell's not just a place to pick strawberries. Видите ли, в Блюбелле не только собирают клубнику.
And I've almost secured one of the most influential endorsements in BlueBell. Я уже почти завоевала одну из самых влиятельный поддержек в Блюбелле.
Two people here in BlueBell stand in for a bride and groom overseas, so they can be married legally. Двое людей здесь, в Блюбелле, помогают невесте и жениху заграницей, чтобы они могли легально пожениться.
Except there are no British men in BlueBell. Но только нет ни одного британца в Блюбелле.
It's BlueBell's first ever hostage crisis. В Блюбелле первый в истории захват заложника.
Get Joel acclimated to BlueBell - going perfectly. Твоя акклиматизация в Блюбелле идет по плану.
As long as we're in BlueBell, she'll be around. Пока мы в Блюбелле, она всегда будет рядом.
Attention, Blawkerites, the whole town is gathered outside Zoe Hart's house in what has become BlueBell's first hostage crisis. Внимание, весь город собрался у дома Зоуи Харт, потому что в Блюбелле первый захват заложника.
You know, I got half a mind to put you in charge of all BlueBell tourism from now on. Знаешь, я подумываю поручить тебе отвечать за туризм в Блюбелле.
I suggest you stay in BlueBell with your friends, and think about where your loyalties really lie, before I bulldoze right over them. Я полагаю, ты остаешься в Блюбелле с друзьями, и подумай, кому ты по-настоящему предана, перед тем, как я тут все сравняю бульдозером.
But maybe we should move off of Fillmore, and you should tell us why having the fair in Bluebell is a good idea. Но может быть нам стоит поехать в Филмор, а вы расскажете нам, почему проводить ярмарку в Блюбелле - отличная идея.
As you know, I'm an auburn girl, and not very political, but I was helping Lemon Breeland out one afternoon, making posters, and Lavon was speaking with such passion for Bluebell. Как вы знаете, я девушка из Оберна и не особо увлекаюсь политикой, но я помогала Лемон Бриланд как-то на днях развешивать плакаты, и Левон говорил с такой страстью о Блюбелле.
You know, if it wasn't for some weird alignment of the universe, I wouldn't have stuck around BlueBell. Ты знаешь, если бы не некоторые странные выверты вселенной, я бы не застряла в Блюбелле.
I realize that it's illogical, but, here in BlueBell, I kind of think it's possible. Я понимаю, что это нелогично, но я думаю, что здесь, в Блюбелле, это вполне возможно.
Well, first time in BlueBell, but I hear he's lived all over- Ну, он первый раз в Блюбелле, но, я слыхал, он везде побывал
And yet here you are in BlueBell. И ты сейчас в Блюбелле.
It's strawberry season in BlueBell. Клубничный сезон в Блюбелле.
BlueBell weddings, they can be fraught with peril. Свадьбы в Блюбелле чреваты опасностями.