I am a good doctor, but apparently the people of bluebell are quick to distrust strangers. |
Я хороший врач, но похоже жители Блубелла с первого взгляда не доверяют незнакомцам. |
Now, that is nice, but you will have your hands full Baking cakes for every neighbor in bluebell. |
Мило, но тебе рук не хватит для выпечки на всех жителей Блубелла. |
Zoe, before I met you, I didn't know what life outside of bluebell was. |
Зои, прежде чем встретить тебя, я не знала, что за жизнь за пределами Блубелла. |
You cannot leave bluebell, all right? |
Ты не можешь уехать из Блубелла. |
Actually, my second novel has been greatly inspired by bluebell's unique small-town culture. |
Если честно, мой второй роман был сильно вдохновлен уникальной культурой маленького города Блубелла |
Waiting for visitors from BlueBell, who never came. |
В ожидании гостей из Блубелла, которые так и не приехали. |
The BlueBell Sweetie Pie Dance has officially begun. |
Танцы для Влюблённых БлуБелла официально открыты. |
Rose Hattenbarger, BlueBell beat blogger for the otherwise torpid official town Web site. |
Роуз Хаттенбаргер, главный блоггер Блубелла для бездеятельного официального городского сайта. |
And it's not like the people of Bluebell to pass up free food. |
Народ Блубелла не отказывается от халявной еды. |
This is the end of Bluebell as we know it. |
Это конец Блубелла, который мы знаем. |
I was elected to protect the people of BlueBell. |
Я был избран защищать жителей Блубелла. |
No. The fate of BlueBell rests on my shoulders. |
Нет.Судьба БлуБелла лежит на моих плечах. |
Now, sometimes we got to think about what's best for Bluebell. |
Иногда нужно думать о том, что лучше для Блубелла. |
And nothing brings me more satisfaction in this world than solving the problems of BlueBell. |
И ничто на свете не приносит мне большего удовольствия, чем решение проблем Блубелла. |
You're going to drag it about six feet that way across the Bluebell town line. |
Ты перетащишь его на шесть футов, так что он пересечет городскую линию Блубелла. |
You know, if the people of BlueBell don't like me, that's their problem. |
Знаешь, если я не нравлюсь жителям Блубелла, это их проблема. |
And you've just played BlueBell's favorite game. |
А ты только что сыграл в любимую игру в Блубелла. |
Do not let Marian leave BlueBell without agreeing to speak to her brother first. |
Не позволяйте Мэриан уехать из Блубелла пока она не поговорит со своим братом. |
As much as I'm rooting for the health of BlueBell, I miss real food. |
Как бы я не беспокоился о здоровье Блубелла, я скучаю по нормальной еде. |
"The Happiest Girl in BlueBell" six years running. |
"Самая счастливая девушка Блубелла" шесть лет подряд. |
The future of BlueBell depends on you getting us into that party. |
Будущее БлуБелла зависит от твоего присутствия на этой вечеринке. |
We were the queens of BlueBell High. |
Мы были королевами в старшей школе БлуБелла. |
I saw him interviewing two Bluebell dancers once. Really? |
Я однажды видел, как он брал интервью у двух танцовщиц Блубелла. ( варьете) |
Citizens of Bluebell, our beloved founder, |
Жители Блубелла, наш любимый основатель, |
'Cause I'm talking to the BlueBell Owls. |
Потому что я говорю с совами БлуБелла |