Английский - русский
Перевод слова Bluebell
Вариант перевода Блубелл

Примеры в контексте "Bluebell - Блубелл"

Примеры: Bluebell - Блубелл
You know, years ago, when BlueBell was leveled by that hurricane, and people lost everything, most of all, they lost hope. Много лет назад, когда на БлуБелл обрушился ураган, и люди потеряли всё, многие из них потеряли надежду.
It's BlueBell... what kind of trouble could she get into? Это же Блубелл... что здесь с ней может случиться?
Honey, the Belle float has been the highlight of Founder's Day for more than a hundred years, and I just cannot let down all of BlueBell. Милый, платформа Беллов была главной на Дне Основателей больше ста лет, и я просто не могу - подвести весь БлуБелл.
In the wake of BlueBell's first ever fire at Fancie's, it's clear that we shouldn't have to wait for those fatsoes over in Daphne to come to our rescue anymore. После первого в Блубелл пожара в "Фэнсис", ясно, что мы больше не должны ждать, пока эти толстяки из Дафни приедут к нам на помощь.
This is BlueBell, and we will take care of everything else, all right? Это БлуБелл, и мы обо всем позаботимся, хорошо?
You allowed her to move to BlueBell, to buy a house, to set down roots 1,000 miles from me. Ты позволил ей переехать в БлуБелл, купить дом, пустить корни в 2000 км от меня.
(crowd quiets) Is it true BlueBell's merging with Fillmore? Это правда что Блубелл объеденится с Филмором?
Now, what if BlueBell is real, and New York is the rest stop? Что если Блубелл - реальность, а Нью-Йорк просто место для передышки?
What would you say is your biggest medical accomplishment since you decided to move back here to BlueBell? Что бы ты назвала своим крупнейшим медицинским достижением, с тех пор, как решила вернуться сюда, в Блубелл?
Please tell the Governor that BlueBell is not, and will never be interested in merging with Fillmore. Пожалуйста, скажите губернатору, что Блубелл не заинтересован и никогда не будет заинтересован в слиянии с Филмором.
But we are back in BlueBell now, and I need to know... what the hell were you doing in jail? Но мы уже в Блубелл, и мне нужно знать... Какого черта ты делала в тюрьме?
You know, you have Vivian and little Harley and Brando and the entire town of BlueBell. У тебя есть Вивиан и маленький Харли и Брандо и весь город Блубелл
I realize us dating each other's exes is stranger than a three-legged dog in a horse race, - but that's BlueBell, right? Я понимаю, встречаться с бывшими друг друга страннее, чем трехногая собачка участвующая в забеге, но это ведь БлуБелл, верно?
Sir, will you allow us to take you to BlueBell so... so you can see for yourself just how much you matter? Сэр, позволите нам взять вас в Блубелл, чтобы вы сами увидели насколько вы значимы?
Do you want to settle down in bluebell? Хочешь остаться в Блубелл?
Listen, I understand that you got yourself all settled here, and you picked a real great spot for yourself, but I just wanted to know if you would consider moving the six feet back to Bluebell just for the day? Слушай, я понимаю, что ты поселилась здесь и ты выбрала действительно отличное место для себя, но я просто хочу знать может ты рассмотришь переезд на шесть футов назад в Блубелл всего лишь на на день?
Dash Dewitt found out that BlueBell and Fillmore might merge, and he's threatening to write about it in his blog, and no one can know about it, and Lavon said it's up to me to stop him! Деш Девитт выяснил, что БлуБелл и Филмор могут объединить, и он угрожает все написать, в этом своем блоге. но никто не должен об этом узнать, и Левон, сказал мне его остановить!
I mean, they're trying to annex BlueBell! Они пытаются присоединить Блубелл!
Just have a little faith in Bluebell. Просто немного веры в Блубелл.
I'm not leaving BlueBell again, period. Я не покину БлуБелл снова.
Well, I'm having my team train here in BlueBell just so they'll get a little taste of how it feels when they win here in BlueBell. Что ж, моя команда будет тренироваться тут, в Блубелл, чтобы ребята смогли ощутить, каково это, выиграть именно в Блубелл.
When did bluebell become daytona beach? Когда это Блубелл стал курортной зоной?
BlueBell's very own Alabama Yellowhammer. В БлуБелл, штат Алабама, очень любят овсянок.
I'm from BlueBell, Alabama. Я из городка Блубелл в Алабаме.
They put BlueBell last, man. Они поставили Блубелл в самом конце.