Английский - русский
Перевод слова Bluebell

Перевод bluebell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блубелл (примеров 109)
We honor every holiday in our own BlueBell way. Каждый праздник в БлуБелл мы отмечаем по-своему.
This is BlueBell, and we will take care of everything else, all right? Это БлуБелл, и мы обо всем позаботимся, хорошо?
But we are back in BlueBell now, and I need to know... what the hell were you doing in jail? Но мы уже в Блубелл, и мне нужно знать... Какого черта ты делала в тюрьме?
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города.
Okay, I wanted to go back to BlueBell, and I wanted to settle down. Да, я захотел вернуться в Блубелл, осесть.
Больше примеров...
Блубелла (примеров 54)
And it's not like the people of Bluebell to pass up free food. Народ Блубелла не отказывается от халявной еды.
Now, sometimes we got to think about what's best for Bluebell. Иногда нужно думать о том, что лучше для Блубелла.
And nothing brings me more satisfaction in this world than solving the problems of BlueBell. И ничто на свете не приносит мне большего удовольствия, чем решение проблем Блубелла.
Every year, our local men's club, the Bluebell owls, chooses a man of the year. Каждый год, наш местный мужской клуб, Совы Блубелла, выбирает мужчину года
To all the citizens of BlueBell, За всех жителей Блубелла,
Больше примеров...
Блубелле (примеров 56)
I am guilty of practicing medicine in BlueBell, so here you go. Я виновна в оказании медпомощи в Блубелле, так что держи.
Those might be a little hard to pull off in BlueBell. Это может оказаться немного сложновато провернуть в Блубелле.
We've heard wonderful things about Bluebell. Мы слышали замечательные вещи о Блубелле.
Finally, BlueBell does something right. Наконец-то, в БлуБелле что-то нормальное.
How else would I live inin BlueBell? Как ещё мне выжить в БлуБелле?
Больше примеров...
Блюбелл (примеров 49)
Bluebell misses you, too, clearly. А Блюбелл по тебе, это ясно.
Well, tell me... how would you feel if I was to invite Emily to move to BlueBell? Скажи мне... что ты почувствуешь, если я попрошу Эмили переехать в Блюбелл?
The undead descending upon BlueBell? Зомби, нагрянувшие на Блюбелл?
I've been running around chasing dysfunctional relationships ever since I got to BlueBell. Я гонялась за неблагополучными отношениями с тех пор, как попала в Блюбелл.
George meets three girls, Sophie Clutterbuck and sisters Bluebell and Primrose Porterhouse, who are also taking a ride up the river, and he hopes to see them again. Джордж встречает трёх девушек, Софи Клаттерхаус и её сестёр Блюбелл и Примроуз Портерхаус, которые также совершали прогулку вверх по реке, надеясь увидеть их снова.
Больше примеров...
Блюбелла (примеров 30)
I have the happiest taste buds in BlueBell. У меня самые счастливые вкусовые рецепторы Блюбелла.
Well, I should have knowed by the smell someone from BlueBell was outside. Я должен был догадаться по запаху, что здесь кто-то из Блюбелла. Без обид.
How am I supposed to make a commercial about the people of BlueBell without any people? И как же мне делать рекламу о людях Блюбелла без этих самых людей?
Well, if it isn't Bluebell's newest power couple. Неужели это новая влиятельная парочка Блюбелла.
DASH (on computer): BlueBell's most unlikely twosome, George Tucker and Tansy Truitt, seem to be playing house. Самая неожиданная парочка Блюбелла, Джордж Такер и Тензи Трюитт, кажется, решили поиграть в домики.
Больше примеров...
Блюбелле (примеров 24)
She's the best caterer in bluebell. Она - лучший кэйтерер в Блюбелле.
Well, I didn't, until Zoe Hart saved everyone in bluebell, like Clara Barton in shorty shorts. Мне было все равно, пока Зоуи Харт не спасла всех в Блюбелле, как Клара Бартон в коротеньких шортах.
Except there are no British men in BlueBell. Но только нет ни одного британца в Блюбелле.
Well, first time in BlueBell, but I hear he's lived all over- Ну, он первый раз в Блюбелле, но, я слыхал, он везде побывал
BlueBell weddings, they can be fraught with peril. Свадьбы в Блюбелле чреваты опасностями.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 11)
~ Why did you send Claire a bluebell? ~ Зачем ты послал Клэр колокольчик?
~ Why did you send Claire a bluebell? Зачем ты отправил Клэр колокольчик?
Before Bluebell disappeared, it turned luminous. Перед исчезновением Колокольчик начал светиться.
Bluebell, Save me. Колокольчик, спаси меня!
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV.
Больше примеров...
Блубеллу (примеров 5)
Someone who's sympathetic to BlueBell, but has a foot in each town. К кому-то кто симпатизирует БлуБеллу. у кого "одна нога здесь, а другая там"
You'd think a couple of days could go by without you blindly accusing me of sabotaging the town of BlueBell? Как думаешь, может пройти хоть пара дней без твоих нелепых обвинений в том, что я причиняю вред городу БлуБеллу?
Br-Brick, BlueBell needs this. Брик, Блубеллу это нужно.
I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner. Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать.
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города.
Больше примеров...
Блубеллом (примеров 5)
Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом.
Loves showing off BlueBell to everyone. И каждому с любовью хвастается Блубеллом.
You said that I should take advantage of BlueBell, move in to town... Ты сказал, что я должна воспользоваться БлуБеллом, перебраться в город...
Well, you and BlueBell seem to be hitting it off. Похоже, вы с Блубеллом поладили.
I mean, BlueBell should be allowed to stay BlueBell for that reason alone. Хотя бы по этой причине Блубелл должен остаться Блубеллом
Больше примеров...
Блюбэлл (примеров 4)
Well, see, I just don't think BlueBell is-is ready for something so ambitious. Ну, понимаешь, я не думаю что Блюбэлл готов для чего-то настолько амбициозного.
And right now, BlueBell really needs that experience. И сейчас, Блюбэлл очень нуждается в этом опыте.
I never signed those papers to declare BlueBell a historical landmark. Я так и не не подписал бумаги, провозглашающие Блюбэлл исторической достопримечательностью.
Did you know either Lisa Willoughby or Brooke Bluebell? Ты был знаком с Лизой Уиллоуби или Брук Блюбэлл?
Больше примеров...
Блюбел (примеров 5)
So I want to hear about you and BlueBell and this amazing party you're throwing. Ну я хочу услышать все про тебя и Блюбел и эту удивительную вечеринку которую ты готовишь.
All right, no matter what you just keep reminding people that Bluebell is your home. Хорошо, несмотря ни на что ты просто продолжаешь напоминать людям, что Блюбел твой дом.
But now you love BlueBell, right? Но сейчас ты любишь Блюбел, правда?
As with the Bluebell killing, no tracks were discovered at the scene. Как и в случае с Блюбел, нет следов на месте преступления.
Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара.
Больше примеров...
Bluebell (примеров 4)
Event also known as the 2013 Bluebell Wood Open. Также известно как 2013 Bluebell Wood Open.
Yvens Alphonse In 1979, British television producer Britt Allcroft was producing a documentary on the Bluebell Railway, a heritage railway in Sussex which actually featured in the Railway Series book Stepney the Bluebell Engine. В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофтruen планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine».
The arms ship, under Captain Karl Spindler, was apprehended by HMS Bluebell on the late afternoon of Good Friday. Команда вместе с капитаном Карлом Шпиндлером была задержана кораблём «Bluebell» в пятницу на пасхальной неделе.
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV.
Больше примеров...