Okay, well, now Babs tells me that the Pinckney house is registered as a Bluebell historic property. | Теперь Бэбс говорит мне, что дом Пикни зарегистрирован как историческая собственность БлуБелл. |
And Brick... he's been waiting a long time to get BlueBell all to himself. | И Брик... Ужа давно ждет, чтобы полностью заполучить Блубелл. |
Because BlueBell is the perfect place to relax, unwind, refresh, rejuvenate. | Потому что БлуБелл идеальное место для отдыха, расслабления, обновления, омоложения. |
That is very nice, Mom, but BlueBell is my home, no matter how complicated it gets. | Это очень приятно, мам, но Блубелл мой дом, не важно как сложно порой бывает. |
Towns like BlueBell are dying off. | Города типа БлуБелл постепенно исчезают. |
And it's not like the people of Bluebell to pass up free food. | Народ Блубелла не отказывается от халявной еды. |
We were the queens of BlueBell High. | Мы были королевами в старшей школе БлуБелла. |
'Cause I'm talking to the BlueBell Owls. | Потому что я говорю с совами БлуБелла |
You want to tell Lavon Hayes why you're avoiding the fine dining establishments of BlueBell? | Ты хочешь рассказать Левон Хэйси, почему ты избегаешь прекрасные рестораны Блубелла |
Have you seen BlueBell panic? | Ты видел панику БлуБелла? |
Well, in BlueBell, Alabama, you are huge. | В Блубелле, Алабама, ты звезда. |
Those might be a little hard to pull off in BlueBell. | Это может оказаться немного сложновато провернуть в Блубелле. |
And maybe your brother, the Governor, would like to attend our ball here in BlueBell. | И, может быть, ваш брат, губернатор, захочет присутствовать на нашем балу здесь в Блубелле. |
He's got a practice and friends and an amazing girlfriend, and brunches to have in Bluebell. | У него практика и друзья и удивительная девушка, и бранчи в Блубелле. |
But in bluebell, I do the best I can. | Но в БлуБелле лучшее, что я могу - принять пенную ванну, нанося на руки репеллент. |
Just like it was your choice to stay in BlueBell. | Так же, как это был твой выбор - остаться в Блюбелл. |
Bluebell's been the number one Alabama destination for strawberry picking forever. | Блюбелл всегда был номером один в Алабаме по сбору клубники. |
We have a long drive back to BlueBell. | Нам еще долго возвращаться в Блюбелл. |
"And I'm changing lives and healing the world by reinventing health care in BlueBell, Alabama." | И я изменяю жизни и оздоровляю мир совершенствуя медобслуживание в Блюбелл, Алабама . |
George meets three girls, Sophie Clutterbuck and sisters Bluebell and Primrose Porterhouse, who are also taking a ride up the river, and he hopes to see them again. | Джордж встречает трёх девушек, Софи Клаттерхаус и её сестёр Блюбелл и Примроуз Портерхаус, которые также совершали прогулку вверх по реке, надеясь увидеть их снова. |
Lemon, the BlueBell Decanters are getting a little antsy. | Лемон, дегустаторы Блюбелла начинают немного нервничать. |
Well, I should have knowed by the smell someone from BlueBell was outside. | Я должен был догадаться по запаху, что здесь кто-то из Блюбелла. Без обид. |
I speak for all of us when I say that there isn't anything we wouldn't do for BlueBell, or for you. | Я говорю за всех нас, нет ничего, что мы бы не сделали для Блюбелла или для вас. |
Hello, people of BlueBell. | Привет, жители Блюбелла. |
Well, if it isn't Bluebell's newest power couple. | Неужели это новая влиятельная парочка Блюбелла. |
If you ever had any visitors over here in bluebell, you'd understand that. | Если бы у вас в Блюбелле хоть когда-нибудь бывали приезжие, ты бы это понимал. |
Well, because this is the first bluebell wedding since your own... calamity. | Потому, что это первая свадьба в Блюбелле со времени твоей собственной... беды. |
As you know, I'm an auburn girl, and not very political, but I was helping Lemon Breeland out one afternoon, making posters, and Lavon was speaking with such passion for Bluebell. | Как вы знаете, я девушка из Оберна и не особо увлекаюсь политикой, но я помогала Лемон Бриланд как-то на днях развешивать плакаты, и Левон говорил с такой страстью о Блюбелле. |
You know, if it wasn't for some weird alignment of the universe, I wouldn't have stuck around BlueBell. | Ты знаешь, если бы не некоторые странные выверты вселенной, я бы не застряла в Блюбелле. |
Well, first time in BlueBell, but I hear he's lived all over- | Ну, он первый раз в Блюбелле, но, я слыхал, он везде побывал |
Did Ricky send you the bluebell? | Это Рикки тебе отправил колокольчик? |
~ Why did you send Claire a bluebell? | Зачем ты отправил Клэр колокольчик? |
Before Bluebell disappeared, it turned luminous. | Перед исчезновением Колокольчик начал светиться. |
Bluebell poor are not friend. | Колокольчик. Бедняжка Колокольчик, у него больше нет друзей. |
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. | После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV. |
Someone who's sympathetic to BlueBell, but has a foot in each town. | К кому-то кто симпатизирует БлуБеллу. у кого "одна нога здесь, а другая там" |
You'd think a couple of days could go by without you blindly accusing me of sabotaging the town of BlueBell? | Как думаешь, может пройти хоть пара дней без твоих нелепых обвинений в том, что я причиняю вред городу БлуБеллу? |
Br-Brick, BlueBell needs this. | Брик, Блубеллу это нужно. |
I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner. | Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать. |
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. | БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города. |
Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. | Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом. |
Loves showing off BlueBell to everyone. | И каждому с любовью хвастается Блубеллом. |
You said that I should take advantage of BlueBell, move in to town... | Ты сказал, что я должна воспользоваться БлуБеллом, перебраться в город... |
Well, you and BlueBell seem to be hitting it off. | Похоже, вы с Блубеллом поладили. |
I mean, BlueBell should be allowed to stay BlueBell for that reason alone. | Хотя бы по этой причине Блубелл должен остаться Блубеллом |
Well, see, I just don't think BlueBell is-is ready for something so ambitious. | Ну, понимаешь, я не думаю что Блюбэлл готов для чего-то настолько амбициозного. |
And right now, BlueBell really needs that experience. | И сейчас, Блюбэлл очень нуждается в этом опыте. |
I never signed those papers to declare BlueBell a historical landmark. | Я так и не не подписал бумаги, провозглашающие Блюбэлл исторической достопримечательностью. |
Did you know either Lisa Willoughby or Brooke Bluebell? | Ты был знаком с Лизой Уиллоуби или Брук Блюбэлл? |
So I want to hear about you and BlueBell and this amazing party you're throwing. | Ну я хочу услышать все про тебя и Блюбел и эту удивительную вечеринку которую ты готовишь. |
All right, no matter what you just keep reminding people that Bluebell is your home. | Хорошо, несмотря ни на что ты просто продолжаешь напоминать людям, что Блюбел твой дом. |
But now you love BlueBell, right? | Но сейчас ты любишь Блюбел, правда? |
As with the Bluebell killing, no tracks were discovered at the scene. | Как и в случае с Блюбел, нет следов на месте преступления. |
Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. | Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара. |
Event also known as the 2013 Bluebell Wood Open. | Также известно как 2013 Bluebell Wood Open. |
Yvens Alphonse In 1979, British television producer Britt Allcroft was producing a documentary on the Bluebell Railway, a heritage railway in Sussex which actually featured in the Railway Series book Stepney the Bluebell Engine. | В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофтruen планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine». |
The arms ship, under Captain Karl Spindler, was apprehended by HMS Bluebell on the late afternoon of Good Friday. | Команда вместе с капитаном Карлом Шпиндлером была задержана кораблём «Bluebell» в пятницу на пасхальной неделе. |
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. | После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV. |