Английский - русский
Перевод слова Bluebell

Перевод bluebell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блубелл (примеров 109)
Now, I know you two are still signed up for the BlueBell Battle. Так, я знаю, что вы оба все еще числитесь участниками на битву БлуБелл.
And how will we get Marian Matthews to BlueBell? И как же мы привезем Мэриан Мэтьюс в Блубелл?
Just have a little faith in Bluebell. Просто немного веры в Блубелл.
BlueBell deserves top billing. Блубелл заслуживает быть первым.
I mean, BlueBell should be allowed to stay BlueBell for that reason alone. Хотя бы по этой причине Блубелл должен остаться Блубеллом
Больше примеров...
Блубелла (примеров 54)
Now, that is nice, but you will have your hands full Baking cakes for every neighbor in bluebell. Мило, но тебе рук не хватит для выпечки на всех жителей Блубелла.
I mean, I've been the only town doctor here for the last four months, and the people of BlueBell are loyal. Я был единственным городским доктором последние четыре месяца, а люди БлуБелла преданные.
So, now, in true BlueBell spirit, we will all pitch in and help Tom and Wanda out. В настоящем духе БлуБелла мы внесем свой вклад и поможем Тому и Ванде.
It is 11 miles to BlueBell. До Блубелла 18 км.
No reporter from Birmingham decides to come down to cover BlueBell's Man of the Year award for no reason. Ни один репортёр из Бирмингема не снизойдёт до репортажа о Человеке Года из БлуБелла без всякой на то причины.
Больше примеров...
Блубелле (примеров 56)
BlueBell isn't so horrible, Dad. В Блубелле не так уж и ужасно, папа.
I moved back here to be BlueBell's doctor. Я переехала, чтобы быть врачом в Блубелле.
Finally, BlueBell does something right. Наконец-то, в БлуБелле что-то нормальное.
But in bluebell, I do the best I can. Но в БлуБелле лучшее, что я могу - принять пенную ванну, нанося на руки репеллент.
Well, it's a heat wave in bluebell, and you guys are swamped. В Блубелле наступила жара, и вы, ребята, перегружены.
Больше примеров...
Блюбелл (примеров 49)
And as bluebell prepares to go back in time to celebrate our oldest couple, all anybody seems to want to talk about is our newest. А Блюбелл готовится вернуться в прежние времена и отпраздновать годовщину, нашей старейшей пары, но похоже, что все только и хотят говорить о новых.
We close the border of BlueBell for 48 hours. Мы перекроем весь Блюбелл на 48 часов.
The one who saw Brooke Bluebell? Тот, кто видел Брук Блюбелл?
The undead descending upon BlueBell? Зомби, нагрянувшие на Блюбелл?
Molecular gastronomy in BlueBell! Молекулярная кухня в Блюбелл!
Больше примеров...
Блюбелла (примеров 30)
I have the happiest taste buds in BlueBell. У меня самые счастливые вкусовые рецепторы Блюбелла.
It's not like fantastic guys are just floating around Bluebell. (Laughs) Не такие уж фантастические парни плавают вокруг Блюбелла.
BlueBell town bylaws, clause 13C: Подзаконные акты Блюбелла, раздел 13С:
Look at what we all went through today just to choose the next two-year mayor of Bluebell. Посмотри, через что мы прошли сегодня, только ради того, чтобы выбрать следующего мэра Блюбелла на 2 года.
This is a sacred ring of the BlueBell Belles. Это священное кольцо Красавиц БлюБелла.
Больше примеров...
Блюбелле (примеров 24)
Attention, Blawkerites, the whole town is gathered outside Zoe Hart's house in what has become BlueBell's first hostage crisis. Внимание, весь город собрался у дома Зоуи Харт, потому что в Блюбелле первый захват заложника.
I suggest you stay in BlueBell with your friends, and think about where your loyalties really lie, before I bulldoze right over them. Я полагаю, ты остаешься в Блюбелле с друзьями, и подумай, кому ты по-настоящему предана, перед тем, как я тут все сравняю бульдозером.
But maybe we should move off of Fillmore, and you should tell us why having the fair in Bluebell is a good idea. Но может быть нам стоит поехать в Филмор, а вы расскажете нам, почему проводить ярмарку в Блюбелле - отличная идея.
As you know, I'm an auburn girl, and not very political, but I was helping Lemon Breeland out one afternoon, making posters, and Lavon was speaking with such passion for Bluebell. Как вы знаете, я девушка из Оберна и не особо увлекаюсь политикой, но я помогала Лемон Бриланд как-то на днях развешивать плакаты, и Левон говорил с такой страстью о Блюбелле.
I realize that it's illogical, but, here in BlueBell, I kind of think it's possible. Я понимаю, что это нелогично, но я думаю, что здесь, в Блюбелле, это вполне возможно.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 11)
Well, I say letter, it was a bluebell in an envelope. Ну, я говорю письмо, но на самом деле это был колокольчик в конверте.
~ Why did you send Claire a bluebell? ~ Зачем ты послал Клэр колокольчик?
What do you mean, a bluebell? Что ты имеешь в виду - колокольчик?
Did Ricky send you the bluebell? Это Рикки тебе отправил колокольчик?
Bluebell poor are not friend. Колокольчик. Бедняжка Колокольчик, у него больше нет друзей.
Больше примеров...
Блубеллу (примеров 5)
Someone who's sympathetic to BlueBell, but has a foot in each town. К кому-то кто симпатизирует БлуБеллу. у кого "одна нога здесь, а другая там"
You'd think a couple of days could go by without you blindly accusing me of sabotaging the town of BlueBell? Как думаешь, может пройти хоть пара дней без твоих нелепых обвинений в том, что я причиняю вред городу БлуБеллу?
Br-Brick, BlueBell needs this. Брик, Блубеллу это нужно.
I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner. Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать.
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города.
Больше примеров...
Блубеллом (примеров 5)
Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом.
Loves showing off BlueBell to everyone. И каждому с любовью хвастается Блубеллом.
You said that I should take advantage of BlueBell, move in to town... Ты сказал, что я должна воспользоваться БлуБеллом, перебраться в город...
Well, you and BlueBell seem to be hitting it off. Похоже, вы с Блубеллом поладили.
I mean, BlueBell should be allowed to stay BlueBell for that reason alone. Хотя бы по этой причине Блубелл должен остаться Блубеллом
Больше примеров...
Блюбэлл (примеров 4)
Well, see, I just don't think BlueBell is-is ready for something so ambitious. Ну, понимаешь, я не думаю что Блюбэлл готов для чего-то настолько амбициозного.
And right now, BlueBell really needs that experience. И сейчас, Блюбэлл очень нуждается в этом опыте.
I never signed those papers to declare BlueBell a historical landmark. Я так и не не подписал бумаги, провозглашающие Блюбэлл исторической достопримечательностью.
Did you know either Lisa Willoughby or Brooke Bluebell? Ты был знаком с Лизой Уиллоуби или Брук Блюбэлл?
Больше примеров...
Блюбел (примеров 5)
So I want to hear about you and BlueBell and this amazing party you're throwing. Ну я хочу услышать все про тебя и Блюбел и эту удивительную вечеринку которую ты готовишь.
All right, no matter what you just keep reminding people that Bluebell is your home. Хорошо, несмотря ни на что ты просто продолжаешь напоминать людям, что Блюбел твой дом.
But now you love BlueBell, right? Но сейчас ты любишь Блюбел, правда?
As with the Bluebell killing, no tracks were discovered at the scene. Как и в случае с Блюбел, нет следов на месте преступления.
Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара.
Больше примеров...
Bluebell (примеров 4)
Event also known as the 2013 Bluebell Wood Open. Также известно как 2013 Bluebell Wood Open.
Yvens Alphonse In 1979, British television producer Britt Allcroft was producing a documentary on the Bluebell Railway, a heritage railway in Sussex which actually featured in the Railway Series book Stepney the Bluebell Engine. В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофтruen планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine».
The arms ship, under Captain Karl Spindler, was apprehended by HMS Bluebell on the late afternoon of Good Friday. Команда вместе с капитаном Карлом Шпиндлером была задержана кораблём «Bluebell» в пятницу на пасхальной неделе.
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV.
Больше примеров...