Английский - русский
Перевод слова Bluebell

Перевод bluebell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блубелл (примеров 109)
The Governor's sister really couldn't stop talking about BlueBell. Сестра губернатора не переставала говорить про БлуБелл.
Clearly, BlueBell wasn't the answer. Очевидно, Блубелл - не выход.
Now, I know you two are still signed up for the BlueBell Battle. Так, я знаю, что вы оба все еще числитесь участниками на битву БлуБелл.
That is very nice, Mom, but BlueBell is my home, no matter how complicated it gets. Это очень приятно, мам, но Блубелл мой дом, не важно как сложно порой бывает.
Like every day in BlueBell. Как и любой день в Блубелл
Больше примеров...
Блубелла (примеров 54)
Waiting for visitors from BlueBell, who never came. В ожидании гостей из Блубелла, которые так и не приехали.
I mean, why would you leave BlueBell? Нет, почему ты уехала из БлуБелла?
So, now, in true BlueBell spirit, we will all pitch in and help Tom and Wanda out. В настоящем духе БлуБелла мы внесем свой вклад и поможем Тому и Ванде.
This visit is of the highest stakes for BlueBell, which means no fighting, no whining, no drama. Этот визит очень важен для Блубелла, Что означает, никаких драк, никаких жалоб(нытья), без драмы.
BlueBell via New York. Из БлуБелла через Нью-Йорк. Шутишь?
Больше примеров...
Блубелле (примеров 56)
I am guilty of practicing medicine in BlueBell, so here you go. Я виновна в оказании медпомощи в Блубелле, так что держи.
Or the BlueBell way, or... something. Или в Блубелле, или... что-то ещё.
In Bluebell, dating a Gainey is... Almost as bad as dating a Florida state fan. В Блубелле встречаться с Гейни так же плохо как встречаться с фанатом из Флориды.
My whole life is in Bluebell. Вся моя жизнь в Блубелле
Which is weird 'cause it usually moves painfully slow in BlueBell. Что странно, потому что обычно в БлуБелле время тянется как резиновое.
Больше примеров...
Блюбелл (примеров 49)
Being awesomer than bluebell in every way has been easy for the citizens of Fillmore. Быть круче, чем Блюбелл, во всех отношениях было легко для жителей Филмора.
I figured BlueBell doesn't do bagels. Я подумала, что в Блюбелл нет рогаликов.
The undead descending upon BlueBell? Зомби, нагрянувшие на Блюбелл?
Yes, some business members have been lured in by her promises to "modernize" BlueBell, but as I told them, unless they want the town gazebo turned into a CinnaBon, modernization is the last thing we need. Да, она заманила некоторых бизнесменов обещаниями модернизировать Блюбелл, но, как я им сказала, если они не хотят, чтобы городские беседки превратились в Синнабон, ( сеть фастфуд кафе-пекарен) то модернизация - последнее, что нам нужно.
And what better way to show the town of BlueBell that you are willing to start over. И не это ли лучший способ показать городу Блюбелл, что ты готова сделать все, что нужно, чтобы начать все сначала?
Больше примеров...
Блюбелла (примеров 30)
I have the happiest taste buds in BlueBell. У меня самые счастливые вкусовые рецепторы Блюбелла.
Look at what we all went through today just to choose the next two-year mayor of Bluebell. Посмотри, через что мы прошли сегодня, только ради того, чтобы выбрать следующего мэра Блюбелла на 2 года.
Well, I should have knowed by the smell someone from BlueBell was outside. Я должен был догадаться по запаху, что здесь кто-то из Блюбелла. Без обид.
This is a sacred ring of the BlueBell Belles. Это священное кольцо Красавиц БлюБелла.
Zoe Hart is going to own BlueBell. Зои Харт будет частью Блюбелла.
Больше примеров...
Блюбелле (примеров 24)
She's the best caterer in bluebell. Она - лучший кэйтерер в Блюбелле.
See, BlueBell's not just a place to pick strawberries. Видите ли, в Блюбелле не только собирают клубнику.
And I've almost secured one of the most influential endorsements in BlueBell. Я уже почти завоевала одну из самых влиятельный поддержек в Блюбелле.
And yet here you are in BlueBell. И ты сейчас в Блюбелле.
BlueBell weddings, they can be fraught with peril. Свадьбы в Блюбелле чреваты опасностями.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 11)
Then the next morning, Bluebell was gone. А на следующее утро Колокольчик пропал.
Before Bluebell disappeared, it turned luminous. Перед исчезновением Колокольчик начал светиться.
Bluebell, Save me. Колокольчик, спаси меня!
Bluebell poor are not friend. Колокольчик. Бедняжка Колокольчик, у него больше нет друзей.
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV.
Больше примеров...
Блубеллу (примеров 5)
Someone who's sympathetic to BlueBell, but has a foot in each town. К кому-то кто симпатизирует БлуБеллу. у кого "одна нога здесь, а другая там"
You'd think a couple of days could go by without you blindly accusing me of sabotaging the town of BlueBell? Как думаешь, может пройти хоть пара дней без твоих нелепых обвинений в том, что я причиняю вред городу БлуБеллу?
Br-Brick, BlueBell needs this. Брик, Блубеллу это нужно.
I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner. Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать.
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города.
Больше примеров...
Блубеллом (примеров 5)
Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом.
Loves showing off BlueBell to everyone. И каждому с любовью хвастается Блубеллом.
You said that I should take advantage of BlueBell, move in to town... Ты сказал, что я должна воспользоваться БлуБеллом, перебраться в город...
Well, you and BlueBell seem to be hitting it off. Похоже, вы с Блубеллом поладили.
I mean, BlueBell should be allowed to stay BlueBell for that reason alone. Хотя бы по этой причине Блубелл должен остаться Блубеллом
Больше примеров...
Блюбэлл (примеров 4)
Well, see, I just don't think BlueBell is-is ready for something so ambitious. Ну, понимаешь, я не думаю что Блюбэлл готов для чего-то настолько амбициозного.
And right now, BlueBell really needs that experience. И сейчас, Блюбэлл очень нуждается в этом опыте.
I never signed those papers to declare BlueBell a historical landmark. Я так и не не подписал бумаги, провозглашающие Блюбэлл исторической достопримечательностью.
Did you know either Lisa Willoughby or Brooke Bluebell? Ты был знаком с Лизой Уиллоуби или Брук Блюбэлл?
Больше примеров...
Блюбел (примеров 5)
So I want to hear about you and BlueBell and this amazing party you're throwing. Ну я хочу услышать все про тебя и Блюбел и эту удивительную вечеринку которую ты готовишь.
All right, no matter what you just keep reminding people that Bluebell is your home. Хорошо, несмотря ни на что ты просто продолжаешь напоминать людям, что Блюбел твой дом.
But now you love BlueBell, right? Но сейчас ты любишь Блюбел, правда?
As with the Bluebell killing, no tracks were discovered at the scene. Как и в случае с Блюбел, нет следов на месте преступления.
Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара.
Больше примеров...
Bluebell (примеров 4)
Event also known as the 2013 Bluebell Wood Open. Также известно как 2013 Bluebell Wood Open.
Yvens Alphonse In 1979, British television producer Britt Allcroft was producing a documentary on the Bluebell Railway, a heritage railway in Sussex which actually featured in the Railway Series book Stepney the Bluebell Engine. В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофтruen планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine».
The arms ship, under Captain Karl Spindler, was apprehended by HMS Bluebell on the late afternoon of Good Friday. Команда вместе с капитаном Карлом Шпиндлером была задержана кораблём «Bluebell» в пятницу на пасхальной неделе.
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV.
Больше примеров...