Английский - русский
Перевод слова Bluebell

Перевод bluebell с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блубелл (примеров 109)
Bluebell's my home, and it always will be. Блубелл мой дом и так будет всегда.
Now, what if BlueBell is real, and New York is the rest stop? Что если Блубелл - реальность, а Нью-Йорк просто место для передышки?
Bluebell is still here! Блубелл все еще на месте!
All right, BlueBell, well done! Блубелл, вы - молодцы!
That's what got BlueBell back upon it's feet then, after Katrina, after whatever came to try and knock her down. Именно так БлуБелл встал на ноги после урагана Катрина, после всего, что пыталось уничтожить наш город.
Больше примеров...
Блубелла (примеров 54)
I am a good doctor, but apparently the people of bluebell are quick to distrust strangers. Я хороший врач, но похоже жители Блубелла с первого взгляда не доверяют незнакомцам.
You're going to drag it about six feet that way across the Bluebell town line. Ты перетащишь его на шесть футов, так что он пересечет городскую линию Блубелла.
I mean, why would you leave BlueBell? Нет, почему ты уехала из БлуБелла?
What are they teaching in Bluebell's schools? Чему учат в школах Блубелла?
It is 11 miles to BlueBell. До Блубелла 18 км.
Больше примеров...
Блубелле (примеров 56)
BlueBell's only full-service security and investigative firm. Единственная в Блубелле. Оказывает услуги по охране и расследованиям.
But do you know what else is in BlueBell? Но вы знаете, что еще есть в Блубелле?
I mean, my life is in bluebell. Моя жизнь в Блубелле.
Well, the only thing Montgomery's missing is the one thing that I can only find in BlueBell. Единственное, что я никогда не найду в Монтгомери, потому что это есть только в Блубелле.
Well, it's a heat wave in bluebell, and you guys are swamped. В Блубелле наступила жара, и вы, ребята, перегружены.
Больше примеров...
Блюбелл (примеров 49)
I cannot go back to Bluebell. Я не могу вернуться в Блюбелл.
I haven't started off well in BlueBell, with sabotaging the parade and making an archenemy of your fiancée. Я не слишком хорошо начала в Блюбелл, учитывая саботаж парада и заклятого врага в лице твоей невесты.
"Zoe Hart is retired in BlueBell, Alabama." "Зои Харт в отставке в Блюбелл, Алабама".
Ruby here has just informed us that Southern Living magazine has dropped BlueBell from their list of the top 100 Southern towns. Руби только что рассказала нам, что журнал "Южная жизнь" вычеркнул Блюбелл из своего списка 100 лучших южных городов.
You wanting to help is so sweet, but I don't know if BlueBell is ready for a full-scale Gigi Godfrey event. I'm still trying to fit in here. Очень мило, что ты хочешь помочь, но не знаю, готов ли Блюбелл к полномасштабной вечеринке от Джи-Джи Годфри.
Больше примеров...
Блюбелла (примеров 30)
How much the people of BlueBell love their town. Насколько жители Блюбелла любят свой город.
Well, I should have knowed by the smell someone from BlueBell was outside. Я должен был догадаться по запаху, что здесь кто-то из Блюбелла. Без обид.
Hello, people of BlueBell. Привет, жители Блюбелла.
BlueBell is a whole experience. У Блюбелла полная инфраструктура.
Well, if it isn't Bluebell's newest power couple. Неужели это новая влиятельная парочка Блюбелла.
Больше примеров...
Блюбелле (примеров 24)
She's the best caterer in bluebell. Она - лучший кэйтерер в Блюбелле.
Two people here in BlueBell stand in for a bride and groom overseas, so they can be married legally. Двое людей здесь, в Блюбелле, помогают невесте и жениху заграницей, чтобы они могли легально пожениться.
Attention, Blawkerites, the whole town is gathered outside Zoe Hart's house in what has become BlueBell's first hostage crisis. Внимание, весь город собрался у дома Зоуи Харт, потому что в Блюбелле первый захват заложника.
I realize that it's illogical, but, here in BlueBell, I kind of think it's possible. Я понимаю, что это нелогично, но я думаю, что здесь, в Блюбелле, это вполне возможно.
And yet here you are in BlueBell. И ты сейчас в Блюбелле.
Больше примеров...
Колокольчик (примеров 11)
Well, I say letter, it was a bluebell in an envelope. Ну, я говорю письмо, но на самом деле это был колокольчик в конверте.
~ Why did you send Claire a bluebell? ~ Зачем ты послал Клэр колокольчик?
What do you mean, a bluebell? Что ты имеешь в виду - колокольчик?
Did Ricky send you the bluebell? Это Рикки тебе отправил колокольчик?
~ Why did you send Claire a bluebell? Зачем ты отправил Клэр колокольчик?
Больше примеров...
Блубеллу (примеров 5)
Someone who's sympathetic to BlueBell, but has a foot in each town. К кому-то кто симпатизирует БлуБеллу. у кого "одна нога здесь, а другая там"
You'd think a couple of days could go by without you blindly accusing me of sabotaging the town of BlueBell? Как думаешь, может пройти хоть пара дней без твоих нелепых обвинений в том, что я причиняю вред городу БлуБеллу?
Br-Brick, BlueBell needs this. Брик, Блубеллу это нужно.
I figured that we could have a quick tour of Bluebell, and then, you know, maybe ndnd somewhere and have dinner. Я подумала, что сначала можно немного прогуляться по БлуБеллу, а потом пойти куда-нибудь поужинать.
The BlueBell Blawker here with AnnaBeth Nass, talking about the rumors rumbling through BlueBell, rumors of a town merger. БлуБелл блоггер здесь с Анабет Насс поговорим о слухах растекающихся по БлуБеллу слухах о слиянии города.
Больше примеров...
Блубеллом (примеров 5)
Personally, I'd rather swallow my own fist Then team with bluebell. Лично я, лучше бы проглотил свой кулак, чем был бы в одной команде с БлуБеллом.
Loves showing off BlueBell to everyone. И каждому с любовью хвастается Блубеллом.
You said that I should take advantage of BlueBell, move in to town... Ты сказал, что я должна воспользоваться БлуБеллом, перебраться в город...
Well, you and BlueBell seem to be hitting it off. Похоже, вы с Блубеллом поладили.
I mean, BlueBell should be allowed to stay BlueBell for that reason alone. Хотя бы по этой причине Блубелл должен остаться Блубеллом
Больше примеров...
Блюбэлл (примеров 4)
Well, see, I just don't think BlueBell is-is ready for something so ambitious. Ну, понимаешь, я не думаю что Блюбэлл готов для чего-то настолько амбициозного.
And right now, BlueBell really needs that experience. И сейчас, Блюбэлл очень нуждается в этом опыте.
I never signed those papers to declare BlueBell a historical landmark. Я так и не не подписал бумаги, провозглашающие Блюбэлл исторической достопримечательностью.
Did you know either Lisa Willoughby or Brooke Bluebell? Ты был знаком с Лизой Уиллоуби или Брук Блюбэлл?
Больше примеров...
Блюбел (примеров 5)
So I want to hear about you and BlueBell and this amazing party you're throwing. Ну я хочу услышать все про тебя и Блюбел и эту удивительную вечеринку которую ты готовишь.
All right, no matter what you just keep reminding people that Bluebell is your home. Хорошо, несмотря ни на что ты просто продолжаешь напоминать людям, что Блюбел твой дом.
But now you love BlueBell, right? Но сейчас ты любишь Блюбел, правда?
As with the Bluebell killing, no tracks were discovered at the scene. Как и в случае с Блюбел, нет следов на месте преступления.
Well, I guess we can add Lemon to the growing list of Bluebell residents not happy we're a couple. Ну я думаю мы можем добавить Лемон к растущему списку жителей Блюбел, которых не устраивает, что мы пара.
Больше примеров...
Bluebell (примеров 4)
Event also known as the 2013 Bluebell Wood Open. Также известно как 2013 Bluebell Wood Open.
Yvens Alphonse In 1979, British television producer Britt Allcroft was producing a documentary on the Bluebell Railway, a heritage railway in Sussex which actually featured in the Railway Series book Stepney the Bluebell Engine. В 1979 году британский телевизионный продюсер Бритт Оллкрофтruen планировала интервью с Уилбертом Одри для документального фильма о железной дороге Bluebell, действующей исторической железной дороге в Суссексе, упомянутой в книге «Stepney the Bluebell Engine».
The arms ship, under Captain Karl Spindler, was apprehended by HMS Bluebell on the late afternoon of Good Friday. Команда вместе с капитаном Карлом Шпиндлером была задержана кораблём «Bluebell» в пятницу на пасхальной неделе.
After the success of series one of Lead Balloon, Campbell-Hughes went on to be cast in a variety of comedy shows on British television, alongside Jennifer Saunders and Alex Macqueen, and went on to create her own one-woman show Bluebell Welch for MTV. После успеха в сериале Ди Кэмпбелл-Хьюз снималась в различных комедийных шоу на британском телевидении, в том числе у Дженнифер Сондерс и Алекса Маккуина, позднее создав своё собственное шоу «Уэльский колокольчик» (англ. Bluebell Welch) для MTV.
Больше примеров...