| Actually, we're here to officially welcome you to BlueBell. | Вообще-то, мы здесь, чтобы официально поприветствовать вас в Блубелл. |
| You could have disappeared anywhere, but you stayed in Bluebell. | Вы могли уехать куда угодно, но остались в БлуБелл. |
| Heard you went back to BlueBell. | Слышал, ты решила вернуться в Блубелл. |
| With you saving BlueBell and Tansy broken up with Scooter... | Вы спасаете Блубелл, а Тензи порвала со Скутером... |
| BlueBell, we are set to meet our goal of losing 500 collective pounds. | Блубелл, мы собираемся достичь нашей цели - похудеть всем городом на 250 килограмм. |
| Lieutenant Governor Alex P. Byrd arrives in BlueBell in less than 48 hours. | Помощник губернатора Алекс П. Берд приедет в Блубелл меньше чем через 48 часов. |
| Too bad it's not the one who's got to save BlueBell today. | Жаль, что это был не тот, кому надо спасти Блубелл сегодня. |
| Which means BlueBell has lost four straight years. | Что означает, что Блубелл проигрывал четыре года подряд. |
| Maybe you should go back to BlueBell. | Может тебе стоит вернуться в Блубелл. |
| What's another week of crazy in BlueBell? | Что значит еще одно сумасшествие в Блубелл |
| I was just trying to take BlueBell to the next level. | Я просто пыталась поднять Блубелл на новый уровень |
| But instead of pillaging, these pirates saw the struggling people of BlueBell and gave them food and supplies to get back on their feet. | Но вместо грабежа, эти пираты увидели пострадавших людей БлуБелл и дали им еду и провиант, чтобы встать на ноги. |
| Your father convinced his partners to let you work from BlueBell! | Отец убедит партнёров позволить тебе работать в БлуБелл! |
| So I called the owner, Cameron Lynch, to pitch 'em BlueBell, six, seven times. | Я звонил их владельцу, Кемерону Линчу, чтобы пригласить в Блубелл, шесть или семь раз. |
| And now, I'm back in BlueBell, and I can't practice. | А теперь, когда я вернулась в Блубелл, я не могу лечить. |
| Now, in case you haven't noticed, she is into the town of BlueBell... | На случай, если ты не заметил, она влюбилась в Блубелл. |
| Now, I know you two are still signed up for the BlueBell Battle. | Так, я знаю, что вы оба все еще числитесь участниками на битву БлуБелл. |
| You are not allowed to enter BlueBell, Alabama till at least 9:00. | Ты не должна возвращаться в БлуБелл по крайней мере до девяти. |
| Who's getting off the freeway for BlueBell anyway? | Да кто вообще сворачивает в Блубелл? |
| Lemon, I love you, and I love Bluebell. | Лемон, я люблю тебя, и БлуБелл люблю. |
| He shares it with Dr. Breeland, and Brick - he's been waiting a long time to get BlueBell all to himself. | Он делил её с доктором Бриландом. Брик уже давно ждёт, чтобы заполучить Блубелл полностью. |
| And how will we get Marian Matthews to BlueBell? | И как же мы привезем Мэриан Мэтьюс в Блубелл? |
| Point is, if BlueBell is looking for historic status to prevent this merger with Fillmore... | Дело в том, что, если Блубелл нужен исторический статус чтобы предотвратить слияние с Филмор |
| Only in BlueBell can an angry mob be angry and yet still charming. | Только в Блубелл разъяренная толпа может быть разъяренной и одновременно очаровательной |
| That is very nice, Mom, but BlueBell is my home, no matter how complicated it gets. | Это очень приятно, мам, но Блубелл мой дом, не важно как сложно порой бывает. |