Do you want me to stay, Mr. Blood? |
Хотите, чтобы я остался, мистер Блад? |
Sebastian Blood, he's setting me up... because he knows I'm onto him. |
Себастьян Блад... Он устроил всё это, потому что знает, что я под него копаю. |
She really had me believing that Sebastian Blood was a criminal mastermind... and the only reason that I nearly believed her was because it was Laurel. |
Она в самом деле убедила меня, что Себастьян Блад был преступным авторитетом, и единственная причина, почему я ей поверил, потому что это Лорел. |
Are you Grace Violet or Grace Blood? |
Ты Грейс Вайолет или Грейс Блад? |
What do you want, blood? |
Чего ты хочешь, Блад? |
You think yourself a holy man, blood? |
Считаешь себя святым, Блад? |
Mr blood wants to see you. |
Мистер Блад хочет видеть тебя. |
Hail, Brother Blood. |
Славься, брат Блад! Славься! |
Fix this, Mr. Blood. |
Исправь это, мистер Блад |
Alderman Blood isn't a parent. |
Советник Блад не родитель. |
Sorry. Blood, come on. |
Блад, да перестань. |
Blood, we made it back. |
Блад, мы выбрались. |
Blood would have had access to the files. |
Блад имеет доступ к файлам. |
Blood, we made it back. Dog: |
Блад, мы выбрались. |
Mayor Blood let this happen. |
Мэр Блад позволил этому случиться. |
Blood's behind this. |
за этим стоит Блад. |
Goodbye, Mr. Blood. |
Прощайте, мистер Блад. |
Yes, Brother Blood. |
Да, брат Блад. |
Sorry, Professor Blood. |
Извините, профессор Блад. |
Jason Blood lives to serve. |
Джейсон Блад рад служить вам. |
Alderman Blood, is this not dangerous? |
Наместник Блад, это опасно? |
Blood, to me, now! |
Блад, быстро ко мне! |
Mr Blood called again today. |
Мистер Блад сегодня снова звонил. |
Come now, Brother Blood. |
Да бросьте, брат Блад. |
Hail, Brother Blood! |
Славься, брат Блад! |