I also have the power... to leave this blessed monastery in peace. |
В моей власти также оставить этот благословенный монастырь в мире. |
I hope you're having a blessed day. |
Я надеюсь у тебя благословенный день. |
A blessed world in which you can finally die. |
Благословенный мир, в котором ты наконец-то умрешь. |
Welcome, friends, to this most blessed day of marriage, a celebration of love and commitment between Bryan and David. |
Добро пожаловать, друзья, на самый благословенный день для свадьбы, празднование любви и обязательства между Брайаном и Дэвидом. |
Apparently, some blessed child has done our work for us. |
По-видимому, какой-то благословенный ребёнок сделал за нас нашу работу. |
That was followed by the blessed visit of His Holiness Pope John Paul II to the holy land. |
За этим последовал благословенный визит в Святую землю Его Святейшества Папы Иоанна Павла II. |
And a blessed day to you, sir. |
Благословенный день для вас, Сэр. |
MAN: And so, under the eyes of the Lord, we prepare to consecrate this blessed union with two sacred oaths. |
И так, на глазах у Господа, мы готовимся освятить этот благословенный союз с двумя священными клятвами. |
Let the high Septon and Baelor the blessed bear witness to what I say: |
Пусть верховный Септон и Бэйлор Благословенный будут свидетелями моих слов: |
Your blessed father was, after all, honorary president of the Tax Court. |
Твой благословенный отец был уважаемый президент Налоговой палаты! |
Norma Moon, on this blessed day, I take you as my wife, my partner, and my light. |
Норма Мун, в этот благословенный день, я беру тебя в свои жены, свои партнеры и свой свет. |
I am truly a blessed man to have Betty as my wife |
Я - благословенный человек... потому что Бетти - моя жена. |
I don't care if it takes 1,000 bake sales, pancake breakfasts, car washes, we must not just sustain this blessed parish, we must make it better. |
Даже если нам придётся устроить тысячу ярмарок и перемыть столько же машин, мы не просто сохраним наш благословенный приход, мы сделаем его лучше. |
Felix means "fecund, fertile" but also "happy, fortunate, blessed." |
Felix переводится как «счастливый, удачливый, благословенный», а также «плодородный, плодородная». |
Danny Gopnik, the Sisterhood makes a gift to you of this Kiddush cup, so that you will remember this blessed day on the next Shabbas and the next, and on every Shabbas of a long and fruitful life. |
Дэнни Гопник, община приносит тебе в подарок этот кубок Киддиш, чтобы ты помнил этот благословенный день следующий шаббат, и после него, и каждый шаббат всей своей длинной и плодотворной жизни. |
Blessed Father, watch over my wife and son with a ready sword. |
Благословенный Отец, оберегай мою жену и сына своим мечом. |
ANGEL: Well, Blessed Temple's kind of empty, Padre. |
Ну, благословенный храм вроде пуст, падре. |
Blessed Father, have mercy on my brother Edward. |
Благословенный Отец, даруй своё милосердие моему брату Эдуарду. |
The blessed son is back from France. |
Благословенный сын вернулся из Франции. |
Patience, my blessed child. |
Терпение, мой благословенный ребенок. |
My sweet, dear blessed boy. |
Мой дорогой, благословенный мальчик. |
On blessed Saint Agatha's Day. |
В благословенный день Святой Агаты. |
It was a blessed day. |
Это был благословенный день. |
Let us all toast the blessed union. |
Давайте выпьем за благословенный союз. |
It was the blessed drink. |
Это был благословенный напиток. |