Английский - русский
Перевод слова Blend
Вариант перевода Смесь

Примеры в контексте "Blend - Смесь"

Примеры: Blend - Смесь
The-the lack of game, the pathetic blend of awkwardness and urgency. Неумение заигрывать, жалкая смесь неловкости и назойливости.
You know very well it's a proprietary blend, Niles. Ты прекрасно знаешь, что это моя личная смесь, Найлс.
Upon tasting it, I realized it was a harmless blend of talcum powder and baby laxative. Попробовав его, я понял, что это была безвредная смесь талька и детского слабительного.
This calls for a very special blend of psychology and extreme violence. Здесь нужна тонкая смесь дипломатии и грубой физической силы.
An unusual blend of bergamot and Indian jasmine. Необычная смесь бергамота и индийского жасмина.
She's a unique blend of saint and squirrel. Она уникальная смесь святой и белки.
It's a blend of new age mysticism and astronomy combined with hard reality. Это смесь мистицизма нового века и астрономии в соединении с жестокой реальностью.
As in this case, we have a unique blend of methyl methacrylate, thixotropic and a polymerization catalyst. В этом случае, у нас уникальная смесь метилового эфира метакриловой кислоты, тиксотропной жидкости и катализатора полимеризации.
A Merlot/Cab-Franc blend from bio-dynamically grown grapes. Мерло/СаЬ-Франк смесь из био-динамично выращенного винограда.
I hope everybody likes Howdy's special blend of instant dark roast. Надеюсь, всем понравится особая смесь из супермаркета быстроразогреваемого темного жаркого.
I have prepared a special blend of fragrant tea to honor the home of the Scaniapo. Я приготовила специальную смесь ароматного чая, чтобы почтить дом сканиапо.
Like fat guys and water slides, it is a lethal blend, Eric. Как толстые парни и водные горки, это смертельная смесь, Эрик.
It's a blend of 15 edible wild grasses. Это смесь из 15 съедобных трав.
The testimonies are a blend of anecdote, information, history, culture, knowledge, opinion and experience. Эти свидетельства представляют собой смесь рассказов о случаях из жизни, информации, исторических данных, сведений о культуре, знаний, мнений и опыта.
They blend classic dark-folk guitar passages with electronic background and martial song structures. Смесь классического гитарного дарк-фолка с электронными и martial-образными отклонениями.
They are a beautiful blend of the holy and the secular. Они - красивая смесь святого и светского.
The food offered at Chinese restaurants in Karachi is a blend of Chinese cooking with Pakistani style influences. Еда, предлагаемая в китайских ресторанах в Карачи - это смесь китайской кухни в пакистанской стиле.
A blend of power and sweetness is what projects the Colombian singer of pop music on their debut album Jessie namesake. Смесь власти и сладости, какие проекты колумбийского исполнителя поп-музыки на их дебютного альбома тезка Джесси.
Fine design combined with contemporary modern art creates a charming blend of tradition and modernity. Изысканный дизайн, сочетающийся с оригинальными предметами искусства в стиле модерн, создаёт очаровательную смесь традиций и современности.
And we know that you like the peacock and cheetah blend which gives an African and yet Birmingham flavour. И мы знаем, что тебе нравится смесь павлина и гепарда которое создает африканский и одновременно бирмингемский стиль.
It's a special blend they make for me in Thailand. Эта специальная смесь, ее делают для меня в Таиланде.
The city of Chania during the period that followed was a blend of Byzantine, Venetian, and Classical Greek cultural elements. В течение последующего периода в городе Ханья сложилась смесь византийской, венецианской и классической греческой культуры.
In its narratives, the Church presents a blend of cultural references in an elaborate remix of the sources. В этой литературе организация представляет собой смесь из культурных отсылок к тщательно разработанной совокупности источников.
It's an Afghan blend of Wild Widow and AK-47. Афганская смесь Дикой Вдовы и АК-47.
Well, it's a special blend. ЛСД? Ну, это особая смесь.