When I land in Missouri, I want to blend right in. |
Когда я приземлюсь в Миссури, хочу сразу же смешаться. |
I left my country to begin a new life one where I could finally blend with those I was living amongst become just another face in the crowd. |
Я покинул свою страну, чтобы начать новую жизнь, в которой я бы мог наконец смешаться с теми, среди кого я жил, и стать просто лицом из толпы. |
We wore our poor clothes to blend but now we're leaving and our poor clothes are sweaty, so yes, we changed. |
Мы носили нашу бедную одежду, чтобы смешаться, но сейчас мы уходим и наша бедная одежда вся потная, так что да, мы изменились. |
And we can't just blend! |
И с толпой не смешаться! |
OK. We'll attempt to blend. |
Ладно, попробуем смешаться. |
You told me to blend. |
Ты сказала мне смешаться. |
Feathering is particularly useful when you are cutting and pasting, in helping the pasted object to blend smoothly and unobtrusively with its surroundings. |
Растушёвка особенно полезна при вырезании и вставке, для помощи вставленному объекту смешаться гладко и неброско с окружением. |
We can blend, we know how to blend. |
Мы можем смешаться, мы знаем как смешаться. |
Like Satie's notion of music that could "mingle with the sound of the knives and forks at dinner" Discreet Music was created to play in, and blend with, the subtle background audio of various, or any given, situation. |
Подобно тому, как произведения Сати могли «смешаться со звуком ножей и вилок за обедом», Discreet Music создавался для того, чтобы стать звуковым фоном для различных ситуаций. |
We need to blend. |
Нужно смешаться с толпой. |
We must attempt to blend, so that we will be allowed to move freely as denizens. |
Надо попробовать смешаться с жителями планеты, тогда мы сможем свободно передвигаться. |