| It's the perfect blend of sleek elegance... and audacious whimsy. | Идеальное сочетание глянцевого изящества и дерзкой эксцентричности. |
| Another blend for the American, I imagine. | Новое сочетание для этого американца, я полагаю. |
| Jia-Chien's a perfect blend of you and her mother. | Цзя-Чиэнь - прекрасное сочетание тебя и ее матери. |
| The hotel provides an ideal blend of hospitality and comfort. | Отель предлагает идеальное сочетание гостеприимства и комфорта. |
| Located in the heart of Genoa, Hotel Continental features a unique blend of modern comforts and traditional hospitality, within historic surroundings. | В расположенном в сердце Генуи в окружении старинных зданий отеле Continental представлено уникальное сочетание современных удобств и традиционного гостеприимства. |
| The ingenious blend of dance and expressive potential of athletic movement. | Искусное сочетание танца и экспрессивного потенциала атлетических движений. |
| There should be a blend of youthful zeal and the experiences of older persons. | Необходимо сочетание молодого задора и опыта людей более старшего возраста. |
| Budapest, the capital city of Hungary, is a fascinating and alluring blend of old and new. | Будапеште, столице Венгрии, является увлекательной и очаровательным сочетание старого и нового. |
| The coast of Antalya is a blend of the mild climate, clear sea, unique monuments and first-class service. | Побережье Антальи - это сочетание мягкого теплого климата, чистого моря, уникальных исторических памятников и высококлассного сервиса. |
| Ultimately, Burke's style is that of a blend of realism and romanticism. | В конечном счете, стиль Берка - это сочетание реализма и романтизма. |
| The groundwork of our success is a happy blend of creative approaches and high implementation standards. | Основа нашего успеха - это удачное сочетание творческого подхода и высокой исполнительской дисциплины. |
| The Grand Hotel in Dramalj is a perfect blend of antique architectural style with state-of-the-art technology and equipment. | Отель Grand Dramalj представляет собой идеальное сочетание старинного архитектурного стиля и самых современных технологий. |
| The door way depicts a blend of Indian and Islamic architecture. | Дверной проём представляет собой сочетание индийской и исламской архитектур. |
| This resort hotel offers the most luxurious blend of traditional Thai elegance with the advantages of modern conveniences. | Гостей этого курортного отеля ждёт изумительное сочетание традиционной тайской элегантности и всевозможных современных удобств. |
| The design of the hotel combines an elegant blend of contemporary design with a modern Thai touch to ensure a relaxing stay for all guests. | Дизайн отеля сочетает в себе элегантное сочетание модного дизайна с современными тайскими элементами связаться по обеспечению отдыха пребывания для всех гостей. |
| The Benedetti Building was built in 1928 and its current restoration is a perfect blend of historical architecture and modern comforts. | Бенедетти здание было построено в 1928 году и его текущий восстановление идеальное сочетание исторической архитектуры и современного комфорта. |
| Such a blend of traditional right and left-wing ideas has long been recognised as a characteristic of fascism. | Подобное сочетание традиционных правых и левых идей в течение долгого времени было признано исследователями в качестве одной из черт фашизма. |
| Local players were given exposure and national players were signed into the team to have a good blend of experience and finesse. | Местным игрокам была предоставлена возможность, и национальные игроки хотели идти эту в команду, чтобы иметь хорошее сочетание опыта и молодости. |
| Original film music score was composed by Eduard Artemyev as a blend of progressive rock and electronic music. | Музыка к фильму написана композитором Эдуардом Артемьевым и представляет собой сочетание электронной музыки и прогрессивного рока. |
| His lips are the perfect blend of soft and firm. | Звон колоколов Его губы - идеальное сочетание нежности и настойчивости. |
| It's a subtle blend of lateral thinking and extreme violence. | Это тонкое сочетание фонового мышления и экстремального насилия. |
| But this precise blend of grapes is unique to the St. George Syrah. | Это точное сочетание уникального вина Шираз святого Георгия. |
| They heard me on Oscar's show and they said my voice was the perfect blend of spunk and crunk. | Они услышали меня на шоу Оскара и сказали, что мой голос - идеальное сочетание дерзости и оптимизма. |
| It would encourage a greater role for domestic resources, private-sector initiative and a blend of concessional and non-concessional external finance. | Она обеспечит повышение роли национальных ресурсов, инициативы частного сектора и сочетание внешнего финансирования на льготных и коммерческих условиях. |
| The present composition of the Force represents a blend of professional skills which allow for the highest levels of readiness and proficiency. | З. Нынешний состав Сил отражает сочетание профессиональных навыков, которые позволяют обеспечивать максимально высокий уровень готовности и боеспособности. |