Английский - русский
Перевод слова Blend
Вариант перевода Сочетание

Примеры в контексте "Blend - Сочетание"

Примеры: Blend - Сочетание
It's the perfect blend of sleek elegance... and audacious whimsy. Идеальное сочетание глянцевого изящества и дерзкой эксцентричности.
Another blend for the American, I imagine. Новое сочетание для этого американца, я полагаю.
Jia-Chien's a perfect blend of you and her mother. Цзя-Чиэнь - прекрасное сочетание тебя и ее матери.
The hotel provides an ideal blend of hospitality and comfort. Отель предлагает идеальное сочетание гостеприимства и комфорта.
Located in the heart of Genoa, Hotel Continental features a unique blend of modern comforts and traditional hospitality, within historic surroundings. В расположенном в сердце Генуи в окружении старинных зданий отеле Continental представлено уникальное сочетание современных удобств и традиционного гостеприимства.
The ingenious blend of dance and expressive potential of athletic movement. Искусное сочетание танца и экспрессивного потенциала атлетических движений.
There should be a blend of youthful zeal and the experiences of older persons. Необходимо сочетание молодого задора и опыта людей более старшего возраста.
Budapest, the capital city of Hungary, is a fascinating and alluring blend of old and new. Будапеште, столице Венгрии, является увлекательной и очаровательным сочетание старого и нового.
The coast of Antalya is a blend of the mild climate, clear sea, unique monuments and first-class service. Побережье Антальи - это сочетание мягкого теплого климата, чистого моря, уникальных исторических памятников и высококлассного сервиса.
Ultimately, Burke's style is that of a blend of realism and romanticism. В конечном счете, стиль Берка - это сочетание реализма и романтизма.
The groundwork of our success is a happy blend of creative approaches and high implementation standards. Основа нашего успеха - это удачное сочетание творческого подхода и высокой исполнительской дисциплины.
The Grand Hotel in Dramalj is a perfect blend of antique architectural style with state-of-the-art technology and equipment. Отель Grand Dramalj представляет собой идеальное сочетание старинного архитектурного стиля и самых современных технологий.
The door way depicts a blend of Indian and Islamic architecture. Дверной проём представляет собой сочетание индийской и исламской архитектур.
This resort hotel offers the most luxurious blend of traditional Thai elegance with the advantages of modern conveniences. Гостей этого курортного отеля ждёт изумительное сочетание традиционной тайской элегантности и всевозможных современных удобств.
The design of the hotel combines an elegant blend of contemporary design with a modern Thai touch to ensure a relaxing stay for all guests. Дизайн отеля сочетает в себе элегантное сочетание модного дизайна с современными тайскими элементами связаться по обеспечению отдыха пребывания для всех гостей.
The Benedetti Building was built in 1928 and its current restoration is a perfect blend of historical architecture and modern comforts. Бенедетти здание было построено в 1928 году и его текущий восстановление идеальное сочетание исторической архитектуры и современного комфорта.
Such a blend of traditional right and left-wing ideas has long been recognised as a characteristic of fascism. Подобное сочетание традиционных правых и левых идей в течение долгого времени было признано исследователями в качестве одной из черт фашизма.
Local players were given exposure and national players were signed into the team to have a good blend of experience and finesse. Местным игрокам была предоставлена возможность, и национальные игроки хотели идти эту в команду, чтобы иметь хорошее сочетание опыта и молодости.
Original film music score was composed by Eduard Artemyev as a blend of progressive rock and electronic music. Музыка к фильму написана композитором Эдуардом Артемьевым и представляет собой сочетание электронной музыки и прогрессивного рока.
His lips are the perfect blend of soft and firm. Звон колоколов Его губы - идеальное сочетание нежности и настойчивости.
It's a subtle blend of lateral thinking and extreme violence. Это тонкое сочетание фонового мышления и экстремального насилия.
But this precise blend of grapes is unique to the St. George Syrah. Это точное сочетание уникального вина Шираз святого Георгия.
They heard me on Oscar's show and they said my voice was the perfect blend of spunk and crunk. Они услышали меня на шоу Оскара и сказали, что мой голос - идеальное сочетание дерзости и оптимизма.
It would encourage a greater role for domestic resources, private-sector initiative and a blend of concessional and non-concessional external finance. Она обеспечит повышение роли национальных ресурсов, инициативы частного сектора и сочетание внешнего финансирования на льготных и коммерческих условиях.
The present composition of the Force represents a blend of professional skills which allow for the highest levels of readiness and proficiency. З. Нынешний состав Сил отражает сочетание профессиональных навыков, которые позволяют обеспечивать максимально высокий уровень готовности и боеспособности.