Английский - русский
Перевод слова Blend

Перевод blend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смесь (примеров 146)
They blend classic dark-folk guitar passages with electronic background and martial song structures. Смесь классического гитарного дарк-фолка с электронными и martial-образными отклонениями.
Deeply emotional depressive blend of neoclassics and dark ambient. Глубоко-эмоциональная депрессивная смесь неоклассики и dark ambient.
IT'S A BLEND OF 36 ESSENTIAL OILS, ANISE ROOT AND FENNEL. Это смесь 36 эфирных масел, анисового масла и фенхеля.
The material is a blend of taffeta and high density body armor. ћатериал представл€ет собой смесь из тафты и высокопрочного бронежилета.
Some kind o' polyester-acrylic blend. Какая-то смесь полиэстера и акрила.
Больше примеров...
Сочетание (примеров 90)
In Kenya, for instance, the Safaricom experience uses a blend of existing and amended laws, and the creation of new laws, to provide an appropriate regulatory framework. В Кении, например, судя по опыту "Сафариком", используется сочетание существующих и измененных законов, а также разработаны новые законы в целях создания надлежащей нормативно-правовой базы.
Nevertheless, these indicators are retained as part of the HFA indicator because this "blend of today's realities and tomorrow's dreams" will help to motivate and stimulate countries to extend their routine systems to cover such indicators in the future. Тем не менее эти показатели сохраняются в наборе ЗДВ, поскольку данное "сочетание сегодняшних реалий и завтрашних чаяний" может содействовать расширению странами охвата своих систем регулярного сбора данных за счет включения в него в будущем данных показателей.
The blend of Western-style service and homey comfort both make a very pleasant impression on our guests, making them want to come back again and again. Сочетание европейского сервиса и домашнего уюта оставляют самые приятные воспоминания об отеле: хочется вернуться вновь и вновь.
It's the perfect blend of sturdiness and refinement. Идеальное сочетание терпкости и изысканности.
Wonderfully located on the shore of Lake Geneva, this magnificent hotel is a perfect blend of traditional Swiss hospitality and the utmost in contemporary 5-star comfort, service and dining. Этот отель прекрасно расположился на берегу Женевского озера. В нём представлено замечательное сочетание традиционного швейцарского гостеприимства и превосходных услуг, комфорта и питания, характерных для отелей 5-звёздочной категории.
Больше примеров...
Смешаться (примеров 11)
When I land in Missouri, I want to blend right in. Когда я приземлюсь в Миссури, хочу сразу же смешаться.
I left my country to begin a new life one where I could finally blend with those I was living amongst become just another face in the crowd. Я покинул свою страну, чтобы начать новую жизнь, в которой я бы мог наконец смешаться с теми, среди кого я жил, и стать просто лицом из толпы.
We wore our poor clothes to blend but now we're leaving and our poor clothes are sweaty, so yes, we changed. Мы носили нашу бедную одежду, чтобы смешаться, но сейчас мы уходим и наша бедная одежда вся потная, так что да, мы изменились.
We need to blend. Нужно смешаться с толпой.
We must attempt to blend, so that we will be allowed to move freely as denizens. Надо попробовать смешаться с жителями планеты, тогда мы сможем свободно передвигаться.
Больше примеров...
Вписаться (примеров 1)
Больше примеров...
Сочетать (примеров 12)
The training approach will blend traditional instructor-led classroom learning and e-learning approaches. Методика обучения будет сочетать традиционную учебу в классах под руководством инструкторов и электронные методы усвоения материала.
It encompasses the ability to infuse modern science into traditional technologies and to blend traditional techniques of production with emerging science-based technologies. Он включает способность соединять достижения современной науки с традиционными технологиями и сочетать традиционные способы производства с возникающими наукоемкими технологиями.
The Institute is therefore expected to blend the requisite virtues of good governance based on the rule of law with the commitment to building functional institutions to uphold a democratic culture. В этой связи предполагается, что Институт в своей деятельности будет сочетать необходимые элементы благого управления, основанные на верховенстве права, и приверженность созданию действенных институтов для поддержания культуры демократии.
As the Battleground series continues to mature, it continues to blend the best elements of board games and miniatures with the strengths of computer wargames. По мере того, как серия Battleground продолжает развиваться, она продолжает сочетать лучшие элементы настольных игр и миниатюр с сильными сторонами компьютерных игр».
"to unite elegance and utility, and blend the useful with the agreeable, has ever been considered a difficult, but honourable task." "сочетать изящество и практичность и совмещать приятное с полезным всегда считалось не только трудной, но и почетной задачей."
Больше примеров...
Смешивать (примеров 10)
The experience changed Logan's opinion of Monroe, and he later compared her to Charlie Chaplin in her ability to blend comedy and tragedy. Эти события изменили мнение Логана о Монро, позднее он сравнил её с Чарли Чаплином в её умении смешивать комедию и трагедию.
That's why I didn't give her the exact quantities or tell her how to blend them. поэтому я не дала ей точные пропорции и не сказала как их смешивать.
Oils allow for more time to blend colors and apply even glazes over under-paintings. Масла позволяют больше времени смешивать цвета и наносить ровную глазурь поверх подкраски.
The light concealing cream goes on first, then you blend and blend and blend. Сначала наложим маскирующий крем. А потом будем смешивать, смешивать и смешивать.
Then you blend and blend and blend. А потом будем смешивать, смешивать и смешивать.
Больше примеров...
Смешиваться (примеров 4)
They're all starting to blend together. Они начинают смешиваться друг с другом.
All the faces start to blend together unless you have a, a weird mustache or, or something. Все лица стали смешиваться вместе... если только у вас нет странных усов или чего-нибудь в таком духе.
Originally crafted to be an electronic dance record, the singer began working with Welsh band Manic Street Preachers, and the initial sound started to blend with rock elements. Позже, певица начала работать с валлийской группой Manic Street Preachers, и первоначальное звучание стало смешиваться с элементами рока.
There's no blend between shell and filling, do another forty. Шоколад и начинка не должны смешиваться, сделай еще сорок.
Больше примеров...
Смешать (примеров 9)
I've been working hard to blend Phil's and my stuff together in a way that makes both of us happy. Я упорно трудилась, чтобы смешать вместе вещи Фила и мои таким образом, чтобы сделать нас обоих счастливыми.
So why don't we try to blend it with a slightly denser compound? А если нам попробовать смешать его с несколько более плотным веществом?
Blend our ashes together. Смешать мой и твой пепел вместе.
I told you to keep it on blend! Я же просила включить режим "смешать".
But in fact, it's phenomenally complicated to take a concept "I" and a concept "tiger" and blend them together. Но на самом деле это феноменально сложно - взять идею "я" и идею "тигр" и смешать их вместе.
Больше примеров...
Купаж (примеров 5)
Lipton Yellow Label is a blend of several types of tea. Чай Lipton Yellow Label представляет собой купаж из 20 различных сортов чая.
This is a blend of (try to read aloud) Abbouto, Primitivo and Piedirosso. Это купаж (попробуйте прочитать вслух) Abbouto, Primitivo и Piedirosso.
Martell XO is a blend of crus from Les Borderies and Grande Champagne. Martell XO - это купаж крю из Бордери и Гран-Шампани.
Properly speaking, an almost equal blend of Sauvignon and Incrocio Manzoni has already been pleasing some osteria's guests for at least a couple of years. Собственно говоря, почти равноправный купаж Совиньона и Инкрочо Мандзони (Incrocio Manzoni) уже давно доставлял радость некоторым посетителям остерии.
On the red part of the wine festival we propose a line of Super-Tuscans from Castello del Terriccio: a Sangiovese thoroughbred Capannino and two vintages (2003 и 2004) of the Cabernet Sauvignon, Merlot and Sangiovese blend called Tassinaia. Компанию Орвието составят три ярких Супер-Тосканских вина от Castello del Terriccio: чистокровный Санджовезе по имени Capannino и купаж Каберне Совиньона, Мерло и Санджовезе по имени Tassinaia двух урожаев (2003 и 2004).
Больше примеров...
Blend (примеров 18)
BioLinux Debian-Med is a Debian Pure Blend for use in medical and biomedical settings. BioLinux Debian-Med - версия Debian Pure Blend для использования в медицинских и биомедицинских условиях.
The primary tools used for development are Visual Studio 2010 and Expression Blend. Основными средствами для разработки приложений являются Visual Studio 2010 и Expression Blend.
Eric Eisenberg of Cinema Blend also had positive thoughts on the initial episodes, saying, It's smart, entertaining, and has moments so shocking that you'll have to repress screams. Эрик Айзенберг из Cinema Blend также положительно отозвался о первых эпизодах, сказав: «Это умно, интересно, и содержит столь шокирующие моменты, что вам придется подавлять крик.
Illustrator CS2 has powerful feature called "Blend Tool", and I've used it. В Adobe Illustrator CS2 есть инструмент Blend Tool, его-то я и использовала.
Kelly West at Cinema Blend called the trailer "all kinds of weird... in a good way", and positively compared it to a mix of Fight Club, Mr. Robot, and The Matrix. Келли Уэст в Cinema Blend назвала трейлер «всесторонне странным... в хорошем смысле» и положительном ключе сравнила его со смесью «Бойцовского клуба», «Мистера Робота» и «Матрицы».
Больше примеров...
Сливаются (примеров 4)
Often, these spots blend together, forming stripes. Нередко пятна сливаются и образуют полосы.
So everybody at this site was just blown away by how your voices blend. Все на сайте были просто в восторге от того, как сливаются ваши голоса.
They blend together in the middle to signify... the two halves of our souls uniting against the common enemy. Они сливаются вместе в центре это говорит о двух половинках объединения наших душ против общего врага.
On Malesch the songs blend together to make a seamlessly flowing, tangential and uninterrupted musical journey, whereas on 2nd songs are more predictably structured, more varied in their sound and stand more as independent works. Если на Malesch песни сливаются друг с другом, образуя видимость гладко текущего, спокойного и непрерывного путешествия, то на 2nd песни по структуре более предсказуемые, более разнообразные по звуку и слушаются как независимые друг от друга работы.
Больше примеров...
Сочетаются (примеров 7)
They blend well with almost anything. Они сочетаются почти с чем угодно.
The modern elements blend very nicely indeed. Современные детали, действительно, очень легко сочетаются.
These elements blend to create a fast, aggressive style unique to the band and make Overkill's sound easily recognizable to metal fans; as a result, they have been referred to as "the Motörhead of thrash metal". Эти элементы сочетаются, чтобы создать быстрый, агрессивный стиль, уникальный для группы, и сделать звук Overkill легко узнаваемым для металлических фанатов; в результате они часто упоминаются как «Motörhead трэш-метала».
Almost all are adaptable and blend well with companion plants. Почти все легко приспосабливаются и прекрасно сочетаются с другими растениями.
The Manotel's guest rooms offer a subtle blend of elegance, modern comfort and a typical alpine décor with rustic mountain-style furniture. В оформлении номеров элегантность и современный комфорт гармонично сочетаются с характерным альпийским стилем и простой деревянной мебелью.
Больше примеров...
Сорт (примеров 9)
Wasn't that the blend you all smoked? Разве не этот сорт вы курили?
Typical of me to choose a blend that's "not quite right". Ну да, в этом вся я - умудрилась выбрать "не вполне качественный" сорт.
Do you have a preferred blend? Какой сорт вы предпочитаете?
That's Haru's special blend It's a bit different each time, so no guarantees about the flavor Это специальный сорт Хару, он разный каждый раз, поэтому нельзя угадать, будет вкусно или нет.
I want my own blend of tobacco and a pipe of ivory. Я хочу свой собственный особый сорт табака и трубку из слоновой кости.
Больше примеров...
Вписываются (примеров 4)
New developments allow to produce more saving economic compact models of air-conditioners which ideally blend with the interiors of living quarters and production premises. Новые разработки позволяют выпускать более экономичные компактные модели кондиционеров, которые идеально вписываются в интерьеры жилых и производственных помещений.
Thanks to the stylish and attractive body these air-conditioners blend with any interior. Благодаря стильному и привлекательному корпусу эти кондиционеры прекрасно вписываются практически в любой интерьер.
Moreover, the singing is not only beautiful, but saturated with something that encourages wonderful definitions, which not always blend with language conventionalities, and this is a real quality. И когда пение не просто красиво, но насыщено чем-то таким, что подталкивает к странным определениям, каковые не всегда вписываются в словесные условности, это - настоящее качество.
I mean, you know, there's a gardening component, but, really, the real work is in creating unique, eco-friendly spaces that, you know, the surrounding, that blend, you know, with the surrounding environment. Нет, садоводства там, конечно, тоже хватает, но, самая основная работа - в создании уникальных, экологичных пространств, которые, понимаете, вписываются в окружающую среду.
Больше примеров...