Английский - русский
Перевод слова Blend

Перевод blend с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Смесь (примеров 146)
It's a blend of new age mysticism and astronomy combined with hard reality. Это смесь мистицизма нового века и астрономии в соединении с жестокой реальностью.
Today, the "Bakersfield Sound" describes this blend, which developed after the migrants brought country music to the city. Термин «Бейкерсфилдский саунд» описывает смесь стилей, которая сложилась после того, как мигранты принесли свою кантри-музыку в город.
Each blend is unique, a perfect balance of single origin beans, a sophisticated combination of the best varieties of Arabica and Robusta that are studied, chosen and selected to fill every single cup with enjoyment. Каждая смесь уникальная, это совершенное равновесие сортов определенного происхождения, изысканное сочетание разных свойств Арабики и Робусты, продуманное и выбранное, чтобы наполнить удовольствием каждую чашку.
The blend is cooked to steam, and the resulting fragrant mixture is then contained in puffy muslin tea bags. Затем рис с травами готовится на пару, и получившаяся ароматная смесь помещаеться в плотные кисейные мешочки.
He further indicated that HCFC Blend E, being mainly HCFC-123 with some HFC-125, and "neat", or pure, HCFC-123 had some limited acceptance in some Article 5 parties. Он далее указал, что смесь ГХФУ "Е", состоящая, главным образом, из ГХФУ-123 и небольших количеств ГФУ125 и "чистого" ГХФУ-123, характеризуется в определенной степени ограниченным восприятием в некоторых Сторонах, действующих в рамках статьи 5.
Больше примеров...
Сочетание (примеров 90)
They heard me on Oscar's show and they said my voice was the perfect blend of spunk and crunk. Они услышали меня на шоу Оскара и сказали, что мой голос - идеальное сочетание дерзости и оптимизма.
Applicable law: a blend of international and domestic Sierra Leonean law Применимое право - сочетание международного и внутреннего права Сьерра-Леоне
The report suggested that a blend of assessed, negotiated and voluntary contributions might provide the most logical and appropriate means of financing the United Nations. В докладе было высказано предложение о том, что наиболее логичным и подходящим способом финансирования Организации Объединенных Наций могло бы стать сочетание распределенных, договорных и добровольных взносов.
Elegant Lux offers superb accommodation and services that will satisfy even the most refined guests, with a unique blend of luxury and tranquility in one of Europe's fastest growing ski resorts. Отель Elegant Lux предоставляет превосходное жилье и услуги, которые удовлетворят вкусы даже самых изысканных гостей. Вас встретит уникальное сочетание роскоши и спокойствия одного из самых быстро развивающихся лыжных курортов Европы.
The annual course is a blend of theoretical and practical training for immediate application in participants' home countries and is composed of a core curriculum of 6 weeks, a specialized training of 12 weeks and a field training of 6 weeks. Этот ежегодный курс представляет собой сочетание теоретической и практической подготовки, ориентированной на незамедлительное применение участниками полученных знаний в своих странах, и состоит из 6 недель занятий по основным теоретическим вопросам, 12 недель специализированной подготовки и 6 недель промысловой практики в море.
Больше примеров...
Смешаться (примеров 11)
When I land in Missouri, I want to blend right in. Когда я приземлюсь в Миссури, хочу сразу же смешаться.
I left my country to begin a new life one where I could finally blend with those I was living amongst become just another face in the crowd. Я покинул свою страну, чтобы начать новую жизнь, в которой я бы мог наконец смешаться с теми, среди кого я жил, и стать просто лицом из толпы.
You told me to blend. Ты сказала мне смешаться.
We need to blend. Нужно смешаться с толпой.
We must attempt to blend, so that we will be allowed to move freely as denizens. Надо попробовать смешаться с жителями планеты, тогда мы сможем свободно передвигаться.
Больше примеров...
Вписаться (примеров 1)
Больше примеров...
Сочетать (примеров 12)
The training approach will blend traditional instructor-led classroom learning and e-learning approaches. Методика обучения будет сочетать традиционную учебу в классах под руководством инструкторов и электронные методы усвоения материала.
It encompasses the ability to infuse modern science into traditional technologies and to blend traditional techniques of production with emerging science-based technologies. Он включает способность соединять достижения современной науки с традиционными технологиями и сочетать традиционные способы производства с возникающими наукоемкими технологиями.
The United Nations approach to the task ahead must blend urgency and activism with sensitivity and circumspection, taking into account - on a case-by-case basis - the needs of the people of the Territories, their special circumstances, their political aspirations and their stage of development. Подход Организации Объединенных Наций к решению этой задачи в будущем должен сочетать оперативность действий и активную позицию с осторожностью, отличаться ответственностью и принимать во внимание - в каждом конкретном случае - потребности жителей территорий, их особые обстоятельства, учитывая их политические устремления и стадии развития.
As the Battleground series continues to mature, it continues to blend the best elements of board games and miniatures with the strengths of computer wargames. По мере того, как серия Battleground продолжает развиваться, она продолжает сочетать лучшие элементы настольных игр и миниатюр с сильными сторонами компьютерных игр».
From her childhood Sona was distinguished by her amazing ability to interestingly blend together simple things. С детства Сона отличалась умением интересно сочетать простые вещи.
Больше примеров...
Смешивать (примеров 10)
The experience changed Logan's opinion of Monroe, and he later compared her to Charlie Chaplin in her ability to blend comedy and tragedy. Эти события изменили мнение Логана о Монро, позднее он сравнил её с Чарли Чаплином в её умении смешивать комедию и трагедию.
That's why I didn't give her the exact quantities or tell her how to blend them. поэтому я не дала ей точные пропорции и не сказала как их смешивать.
Oils allow for more time to blend colors and apply even glazes over under-paintings. Масла позволяют больше времени смешивать цвета и наносить ровную глазурь поверх подкраски.
You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree. Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре.
The light concealing cream goes on first, then you blend and blend and blend. Сначала наложим маскирующий крем. А потом будем смешивать, смешивать и смешивать.
Больше примеров...
Смешиваться (примеров 4)
They're all starting to blend together. Они начинают смешиваться друг с другом.
All the faces start to blend together unless you have a, a weird mustache or, or something. Все лица стали смешиваться вместе... если только у вас нет странных усов или чего-нибудь в таком духе.
Originally crafted to be an electronic dance record, the singer began working with Welsh band Manic Street Preachers, and the initial sound started to blend with rock elements. Позже, певица начала работать с валлийской группой Manic Street Preachers, и первоначальное звучание стало смешиваться с элементами рока.
There's no blend between shell and filling, do another forty. Шоколад и начинка не должны смешиваться, сделай еще сорок.
Больше примеров...
Смешать (примеров 9)
Images allow for the writer to depict the closest representation of their thought possible since they can blend abstract and tangible thoughts. Изображения позволяют писателю изобразить самое близкое представление какое только считалось возможным, так как они могут смешать абстрактные и реальные мысли.
Did I tell you to blend it? Я сказала тебе смешать его?
Blend our ashes together. Смешать мой и твой пепел вместе.
I told you to keep it on blend! Я же просила включить режим "смешать".
But in fact, it's phenomenally complicated to take a concept "I" and a concept "tiger" and blend them together. Но на самом деле это феноменально сложно - взять идею "я" и идею "тигр" и смешать их вместе.
Больше примеров...
Купаж (примеров 5)
Lipton Yellow Label is a blend of several types of tea. Чай Lipton Yellow Label представляет собой купаж из 20 различных сортов чая.
This is a blend of (try to read aloud) Abbouto, Primitivo and Piedirosso. Это купаж (попробуйте прочитать вслух) Abbouto, Primitivo и Piedirosso.
Martell XO is a blend of crus from Les Borderies and Grande Champagne. Martell XO - это купаж крю из Бордери и Гран-Шампани.
Properly speaking, an almost equal blend of Sauvignon and Incrocio Manzoni has already been pleasing some osteria's guests for at least a couple of years. Собственно говоря, почти равноправный купаж Совиньона и Инкрочо Мандзони (Incrocio Manzoni) уже давно доставлял радость некоторым посетителям остерии.
On the red part of the wine festival we propose a line of Super-Tuscans from Castello del Terriccio: a Sangiovese thoroughbred Capannino and two vintages (2003 и 2004) of the Cabernet Sauvignon, Merlot and Sangiovese blend called Tassinaia. Компанию Орвието составят три ярких Супер-Тосканских вина от Castello del Terriccio: чистокровный Санджовезе по имени Capannino и купаж Каберне Совиньона, Мерло и Санджовезе по имени Tassinaia двух урожаев (2003 и 2004).
Больше примеров...
Blend (примеров 18)
BioLinux Debian-Med is a Debian Pure Blend for use in medical and biomedical settings. BioLinux Debian-Med - версия Debian Pure Blend для использования в медицинских и биомедицинских условиях.
Cinema Blend's Jesse Carp was disappointed with the episode, finding Brody's motivations to be unconvincing and the CIA's storyline to be inconsequential. Джесси Карп из Cinema Blend был разочарован эпизодом, посчитав мотивы Броуди неубедительными, а сюжетную линию ЦРУ несущественной.
A new raster layer (blend mode normal) was added to the new image. Добавим на это новое изображение новый растровый слой, режим наложения (blend mode) Normal.
Then we will select both object, choose Blend Tool and click at the circle and star vertex. Теперь выделим эти два объекта, выберем инструмент Blend Tool и нажмем на окружности и на вершине звезды.
In the Blend Mode, the program does not only smoothen the borders of the inserted object and adjusts its color range, but it also makes the object semi-transparent, so that the texture and the relief of the primary image can be seen through. В режиме Смешивание (Blend Mode) вставленный фрагмент полностью адаптируется под фоновое изображение: сглаживаются края и изменяется цвет всего фрагмента, подстраиваясь под окружающие его цвета фонового изображения, а сквозь вставленный фрагмент просвечивает рисунок и текстура самого фонового изображения.
Больше примеров...
Сливаются (примеров 4)
Often, these spots blend together, forming stripes. Нередко пятна сливаются и образуют полосы.
So everybody at this site was just blown away by how your voices blend. Все на сайте были просто в восторге от того, как сливаются ваши голоса.
They blend together in the middle to signify... the two halves of our souls uniting against the common enemy. Они сливаются вместе в центре это говорит о двух половинках объединения наших душ против общего врага.
On Malesch the songs blend together to make a seamlessly flowing, tangential and uninterrupted musical journey, whereas on 2nd songs are more predictably structured, more varied in their sound and stand more as independent works. Если на Malesch песни сливаются друг с другом, образуя видимость гладко текущего, спокойного и непрерывного путешествия, то на 2nd песни по структуре более предсказуемые, более разнообразные по звуку и слушаются как независимые друг от друга работы.
Больше примеров...
Сочетаются (примеров 7)
The modern elements blend very nicely indeed. Современные детали, действительно, очень легко сочетаются.
These elements blend to create a fast, aggressive style unique to the band and make Overkill's sound easily recognizable to metal fans; as a result, they have been referred to as "the Motörhead of thrash metal". Эти элементы сочетаются, чтобы создать быстрый, агрессивный стиль, уникальный для группы, и сделать звук Overkill легко узнаваемым для металлических фанатов; в результате они часто упоминаются как «Motörhead трэш-метала».
Each room offers a harmonious blend of classic and contemporary designs, with noble materials and ultra modern facilities, and provides for typical refined Parisian accommodation. В каждом номере, оснащённом ультрасовременным оборудованием и оформленном при помощи благородных материалов, гармонично сочетаются классический и современный дизайн. Вас ожидает традиционная очаровательная парижская атмосфера.
Almost all are adaptable and blend well with companion plants. Почти все легко приспосабливаются и прекрасно сочетаются с другими растениями.
The Manotel's guest rooms offer a subtle blend of elegance, modern comfort and a typical alpine décor with rustic mountain-style furniture. В оформлении номеров элегантность и современный комфорт гармонично сочетаются с характерным альпийским стилем и простой деревянной мебелью.
Больше примеров...
Сорт (примеров 9)
Wasn't that the blend you all smoked? Разве не этот сорт вы курили?
Typical of me to choose a blend that's "not quite right". Ну да, в этом вся я - умудрилась выбрать "не вполне качественный" сорт.
It's my special blend. Это мой особенный сорт.
That's Haru's special blend It's a bit different each time, so no guarantees about the flavor Это специальный сорт Хару, он разный каждый раз, поэтому нельзя угадать, будет вкусно или нет.
I want my own blend of tobacco and a pipe of ivory. Я хочу свой собственный особый сорт табака и трубку из слоновой кости.
Больше примеров...
Вписываются (примеров 4)
New developments allow to produce more saving economic compact models of air-conditioners which ideally blend with the interiors of living quarters and production premises. Новые разработки позволяют выпускать более экономичные компактные модели кондиционеров, которые идеально вписываются в интерьеры жилых и производственных помещений.
Thanks to the stylish and attractive body these air-conditioners blend with any interior. Благодаря стильному и привлекательному корпусу эти кондиционеры прекрасно вписываются практически в любой интерьер.
Moreover, the singing is not only beautiful, but saturated with something that encourages wonderful definitions, which not always blend with language conventionalities, and this is a real quality. И когда пение не просто красиво, но насыщено чем-то таким, что подталкивает к странным определениям, каковые не всегда вписываются в словесные условности, это - настоящее качество.
I mean, you know, there's a gardening component, but, really, the real work is in creating unique, eco-friendly spaces that, you know, the surrounding, that blend, you know, with the surrounding environment. Нет, садоводства там, конечно, тоже хватает, но, самая основная работа - в создании уникальных, экологичных пространств, которые, понимаете, вписываются в окружающую среду.
Больше примеров...