| Blair, don't fall off the wagon now. | Блер, не начинай всё с начала. |
| Blair, what are you really doing here? | Блер, что ты на самом деле здесь делаешь? |
| Even if Blair doesn't feel the same way, it might be worth it for you to tell her how you feel. | Даже если Блер не чувствует тоже самое, может, тебе стоит рассказать ей о своих чувствах. |
| I just want Blair to be happy and all of her dreams to come true, and... | Я всего лишь хочу, чтобы Блер была счастлива. |
| Will I see you at Blair's tonight? | Я увижу тебя у Блер сегодня? |
| Blair bear, you'll be late! | Блер, медвежонок, ты опаздаешь! |
| Blair, I'm sorry to call you after hours, But ms. Carr told me how upset you were about your grade. | Блер, извени что звоню тебе так поздно но миссис Кар сказала мне, как ты была огорчена оценкой. |
| Well, Blair didn't really give me much choice. | Ну, Блер не оставила мне выбора |
| Blair, you know you don't need chuck. | Блер, вы знаете, вам не нужен Чак |
| But if you can take Blair in stride today, | Но если сегодня ты сможешь обойти Блер, |
| You guys don't know why Blair hates me? | Вы не знаете, почему Блер ненавидит меня? |
| So I wrecked Blair's birthday and I betrayed Nate, | Так я испортил день рождения Блер и предал Нейта, |
| Did you know Blair was back in town? | Ты знал, что Блер вернулась в город? |
| Blair, what are you doing here | Блер, что ты здесь делаешь? |
| Blair, listen to me, please. I have this book. | Блер, послушай меня, Пожалуйста. у меня есть эта книга она зашифрована. |
| Blair, it's the biggest retailer in the entire country, And my first choice to carry the new junior line. | Блер, это самая большая розничная сеть по всей стране, и я выбрала её, чтобы представить мою новую молодежную линию. |
| Blair. I want to thank you for your time, | Блер. Я хочу поблагодарить Вас за потраченное время. |
| So you seen Blair and Lord Fauntleroy recently? | Ты не видел Блер и маленького женоподобного лордика недавно? |
| Blair wants you to go to Rome? | Блер хочет, чтобы ты поехал в Рим? |
| How was your day with Blair? | Каким был твой день с Блер? |
| Blair, why are you really here? | Блер, что ты на самом деле здесь делаешь? |
| So I assume you're going to Blair's birthday party tonight? | И так, я полагаю, что ты собираешся на День Рождения Блер? |
| Does Blair need you to come over to kill a spider? | Блер нужно чтобы ты убил паука? |
| No, the... the issue goes deeper than that, Blair. | Нет, вопрос гораздо глубже, Блер. |
| Blair, why don't you go find Serena on your own? | Блер, почему бы тебе не пойти искать Серену одной? |