Blair, don't fall off the wagon now. |
Блер, не начинай всё с начала. |
Blair, what are you really doing here? |
Блер, что ты на самом деле здесь делаешь? |
Even if Blair doesn't feel the same way, it might be worth it for you to tell her how you feel. |
Даже если Блер не чувствует тоже самое, может, тебе стоит рассказать ей о своих чувствах. |
I just want Blair to be happy and all of her dreams to come true, and... |
Я всего лишь хочу, чтобы Блер была счастлива. |
Will I see you at Blair's tonight? |
Я увижу тебя у Блер сегодня? |
Blair bear, you'll be late! |
Блер, медвежонок, ты опаздаешь! |
Blair, I'm sorry to call you after hours, But ms. Carr told me how upset you were about your grade. |
Блер, извени что звоню тебе так поздно но миссис Кар сказала мне, как ты была огорчена оценкой. |
Well, Blair didn't really give me much choice. |
Ну, Блер не оставила мне выбора |
Blair, you know you don't need chuck. |
Блер, вы знаете, вам не нужен Чак |
But if you can take Blair in stride today, |
Но если сегодня ты сможешь обойти Блер, |
You guys don't know why Blair hates me? |
Вы не знаете, почему Блер ненавидит меня? |
So I wrecked Blair's birthday and I betrayed Nate, |
Так я испортил день рождения Блер и предал Нейта, |
Did you know Blair was back in town? |
Ты знал, что Блер вернулась в город? |
Blair, what are you doing here |
Блер, что ты здесь делаешь? |
Blair, listen to me, please. I have this book. |
Блер, послушай меня, Пожалуйста. у меня есть эта книга она зашифрована. |
Blair, it's the biggest retailer in the entire country, And my first choice to carry the new junior line. |
Блер, это самая большая розничная сеть по всей стране, и я выбрала её, чтобы представить мою новую молодежную линию. |
Blair. I want to thank you for your time, |
Блер. Я хочу поблагодарить Вас за потраченное время. |
So you seen Blair and Lord Fauntleroy recently? |
Ты не видел Блер и маленького женоподобного лордика недавно? |
Blair wants you to go to Rome? |
Блер хочет, чтобы ты поехал в Рим? |
How was your day with Blair? |
Каким был твой день с Блер? |
Blair, why are you really here? |
Блер, что ты на самом деле здесь делаешь? |
So I assume you're going to Blair's birthday party tonight? |
И так, я полагаю, что ты собираешся на День Рождения Блер? |
Does Blair need you to come over to kill a spider? |
Блер нужно чтобы ты убил паука? |
No, the... the issue goes deeper than that, Blair. |
Нет, вопрос гораздо глубже, Блер. |
Blair, why don't you go find Serena on your own? |
Блер, почему бы тебе не пойти искать Серену одной? |