| I go tell miss blair you are home. | Я пойду, скажу мисс Блер, что вы дома. |
| He said that yale could really use a girl like blair waldorf. | Он сказал, что в Еле нужны таке девушки, как Блер Вулдрф. |
| I haven't told anyone yet, Not even dan, especially not blair. | Я еще никому не рассказала, даже Дену, а особенно Блер. |
| Miss blair, we must go or we be late. | Мисс Блер, нужно идти, а то опаздаем. |
| Miss blair, your martyr act... no good. | Мисс Блер, страдалица из вас... никудышная. |
| Miss blair keep girls on busy schedule. | Девочки мисс Блер всегда ужасно заняты. |
| Who can't pit himself against blair forever. | Который не может убегать от Блер все время... |
| And miss blair had promised us that she find out Who baby daddy is before prince louis get home. | И мисс Блер обещала нам, что выяснит кто отец ребенка, до того как принц Луи вернется. |
| Ahh. You know, blair bear, I'm proud of you. | Ахх.Знаешь, Блер, медвежонок, я горжусь тобой. |
| If we know blair waldorf, munitions are on their way. | Мы знаем Блер Вулдорф, значит снаряжение уже на подходе |
| I don't have any friends in the city, and telling me about blair, you really acted like one. | У меня нет друзей в городе а рассказав мне про Блер, ты поступил как настоящий друг. |
| "blair waldorf would never do that," | Блер Уолдорф никогда не сделала бы этого. |
| And, no, technically, I did not rat on blair. | И технически я не стучал на Блер |
| Ms. Carr, I understand that you're upset with blair. | Мисс Карр, я понимаю, что вы расстроены тем, что сделала Блер |
| I feel terrible, but blair posted a rumor that threatened to destroy my career, my future. | Я чувствовала себя ужасно, но Блер напечатала сплетню, которая угрожает уничтожить мою карьеру, мое будущее |
| I'm the one that took the photo and gave it to blair. | Это я сфотографировала вас и отдал фото Блер |
| Inact, if I'm somewhere, and I can say, "blair waldorf would never do that," | И если я где то, и сказала, что Блер Уолдорф никогда не сделала бы этого. |
| Look, I get why blair went after rachel, but why... why you? | Слушай, я понимаю почему Блер набросилась на Рейчел но ты... почему ты? |
| Blair, I missed you first period. | Блер, Я не видела тебя на первом уроке. |
| I mean, Blair looked like she might cry. | Я имею в виду, Блер выглядит так, словно может заплакать. |
| I mean, I was just trying to help your relationship along by getting you to finally kiss Blair. | Я просто стараюсь помочь твоим отношениям чтобы ты поцеловал Блер. |
| Blair, I'm on with the building manager. | Блер, я разговариваю с менеджером здания. |
| Yes. I probably should give Blair a call. | Я, наверное, должна позвонить Блер. |
| Well, Blair stopped by with her welcome wagon. | Ну, Блер остановилась с ее приветствием-грузовозом. |
| That would be fear of Chuck and Blair 101. | Это будет Кошмар Чака и Блер 101. |