| I, Marcella I. Brewster, being of sound mind and blah, blah, blah, leave everything not set aside for charity to my great-nephew, Carter Bradford. | Я, Марселла Л. Брюстер, будучи в здравом уме и бла, бла, бла, оставляю всё не отданное на благотворительность, моему внучатому племяннику, Картеру Бредфорду. |
| He swore that he would live a better and more selfless life in his remaining time, blah, blah, blah. | Он клялся, что он станет жить лучшей и менее эгоистичной жизнью в отпущенное ему время, бла, бла, бла. |
| Do you promise to renounce Satan, and all his works, and all his pomp, blah, blah, blah... | Вы клянётесь отречься от сатаны, и деяний его, и всех его соблазнов, бла, бла, бла... |
| And he started flashing all this money around, and telling me how he was gonna take me away from it all, blah, blah, blah. | И он начал кидаться деньгами, сказал мне, что заберёт меня оттуда, бла, бла, бла. |
| I mean, I talked to him and blah, blah, blah. | Я говорила с ним и бла, бла, бла. |
| "I'm thrilled, I'm honored," blah, blah, blah. | "Я очень рада, я польщена," бла, бла, бла. |
| rules, policy, blah, blah, blah. | Я в курсе... правила, политика, бла, бла, бла. |
| All I've heard since you arrived in bluebell is how amazing you are, how much you've done for this town, blah, blah, blah. | Все, что я слышал с тех пор как ты приехала в Блюбелл так это то, насколько ты чудесная, сколько полезного ты сделала для этого города, бла, бла, бла. |
| And if we're meant to be together, then blah, blah, blah. | И если мы всё-таки созданы друг для друга, тогда - бла, бла, бла. |
| And I know that you're, you know, suffering and worried about your business surviving, and blah, blah, blah, but my novel was on my hard drive... | И я знаю что ты страдаешь и беспокоишься насчет делового выживания, и бла бла бла, но мой роман был на моем жестком... |
| Blah, blah, blah, homespun cornpone insult, witty retort from yours truly. | Бла, бла, бла Оскорбление от деревенщины, Остроумная реплика от вашего покорного слуги. |
| Blah, blah, blah, I get up onstage. | Бла. бла. бла, я поднимаюсь на сцену. |
| Blah, blah, blah... stateside can not get enough of happiness. | Бла, бла, бла... Существует так много говорят о счастье в Америке. |
| Blah, blah, puka shells, blah, blah, karate, blah, blah, blah, sleeping in my old twin bed, blah, blah, intensive purposes. | Бла, бла, ракушки, бла, бла, карате, бла, бла, бла, сплю в своей старой узкой кровати, бла, бла, я так мотивирован |
| Sentenced you to Fort Rozz, blah, blah, ruined your life, I've heard the story. | Посадила тебя в Форт Розз, бла, бла, испортила твою жизнь, я слышала эту историю. |
| But, mostly, it's blah and waiting for blah. | Но по большей части это бла и ожидание бла. |
| Blah, blah, something about a bridge. | Бла, бла, что-то про мосты... |
| Just "Blah, blah, blah," like rats trying to find our way out through a maze, like it has some purpose or meaning, but it doesn't. | Просто "Бла, бла, бла," как крысы, пытающиеся найти выход из лабиринта, будто в этом есть какой-то смысл или значение, но его нет. |
| Blah, blah, blah, you can't stay over tomorrow night, even though you promised Daddy that you would. | Бла, бла, бла, ты не можешь остаться до завтра, даже если ты пообещала папе, что останешься. |
| Blah, blah, blah, homespun cornpone insult, witty retort from yours truly. | Бла, бла, бла Домашнее оскорбление кукурузной лепёшки остроумное возражение от "искренне ваш" |
| I was driven home one night by the police because my boyfriend and I had gone swimming in somebody's pool, and we didn't have bathing suits, and... Blah, blah, blah. | Однажды ночью полиция привезла меня домой, потому что мы с моим молодым человеком плавали в чьём-то бассейне, и на нас не было купальников и бла бла бла. |
| But if they said, "officer Bessie, well, They may have had a reason, blah, blah, blah, blah..." | Но если они говорили: "Офицер Бесси, ну, возможно, у них были причины, бла, бла, бла, бла..." |
| Why is it whenever you talk, all I hear is, "blah, blah, blah, blah?" | Почему, чтобы ты не говорил, все, что я слышу это: "бла бла бла бла"? |
| I said, "blah, blah, blah," because at this point, | Я сказал: "бла, бла, бла", потому что в этой точке, |
| Who wants to read about, "He was disappointed in me blah, blah, blah"? | Кто захочет читать про... "Он был разочарован во мне..." "бла, бла, бла"? |