Примеры в контексте "Blah - Бла"

Примеры: Blah - Бла
And 10 minutes later, blah. А через 10 минут... Бла.
So, blah, how did you two meet? Итак, Бла, как вы познакомились?
Must admit I find it a bit odd that I have not received inquiries blah on my domains and internetbanken.mobi onlinebanken.mobi, given how many major international banks that have developed during services. Должен признаться, я считаю, это немного странно, что я не получил запросы на моем бла доменов и internetbanken.mobi onlinebanken.mobi, учитывая, как многие крупные международные банки, которые были сформированы в ходе службы.
The signatories to the Agreement designated Vice-President Moses Blah to head the Government of Liberia for an interim period, until 14 October 2003. Стороны, подписавшие это соглашение, назначили вице-президента Мозеса Бла руководителем правительства Либерии временно до 14 октября 2003 года.
However, in October 2003, UNMIL informants revealed that two caches were located in the residence of former President Blah and in the Executive Mansion. Информаторы МООНЛ все же помогли найти в октябре 2003 года два тайника, которые находились в резиденции бывшего президента Бла и в служебном особняке.
President Mbeki was one of the three heads of state present at the handover ceremony from Taylor to Blah in Monrovia, Liberia's capital. Президент Мбеки был одним из трёх глав государств, присутствовавших на церемонии передачи власти от Тейлора к Бла в столице Либерии, Монровии.
On 19 September 2003, the Panel met with the civil aviation officials of the Government of Moses Blah in their vandalized and looted offices in Monrovia. 19 сентября 2003 года Группа встретилась с должностными лицами Управления гражданской авиации правительства Мозеса Бла в их разгромленных и разворованных помещениях в Монровии.
Pursuant to that decision, the then interim President, Moses Blah, handed over to UNMIL several tons of arms and ammunition belonging to the former government forces deployed at the Executive Mansion and at his residence. В соответствии с этим решением тогдашний временный президент Мозес Бла передал МООНЛ несколько тонн оружия и боеприпасов, принадлежавших бывшим правительственным силам, расквартированным в правительственном особняке и в его резиденции.
The Special Representative of the Secretary-General has publicly and in letters warned both Mr. Bryant and his predecessor, President Blah, against amnesty for war crimes, crimes against humanity and serious violations of human rights and humanitarian law. Специальный представитель Генерального секретаря публично и в своих письмах предостерегал и г-на Брайанта, и его предшественника президента Бла от объявления амнистии за военные преступления, преступления против человечности и серьезные нарушения прав человека и норм гуманитарного права.
The Panel has found evidence that President Moses Blah has not been able to stop similar practices by associates of the former Government, and members of MODEL and LURD, the two armed non-State actors who will become part of the Transitional National Government. Группа установила, что президент Мозес Бла не сумел положить конец казнокрадству лиц, имевших связи с прежним правительством, и членов ДДЛ и ЛУРД - двух вооруженных негосударственных структур, которые должны войти в состав национального переходного правительства страны.
Computer stuff, blah. Компьютерные штуки. Бла.
You hope for blah. Ты надеешься на бла.
'Cause it's confidential, and national security, and blah, blah, blah. Потому что это конфиденциально, национальная безопасность и бла бла бла.
Mom re-married this psycho alcoholic... blah, blah, blah... Мама снова вышла замуж за этого психа алкоголика... бла, бла, бла...
Sorry about the security red tape... you know, intellectual property, blah, blah, blah. Простите за весь этот бюрократизм с безопасностью... Это всё интеллектуальная собственность, бла, бла, бла.
Now hand over Santa, blah, blah, and you won't be harmed, blah, blah, blah, a patently transparent lie of course. А теперь отдайте Санту, бла, бла, и вы не пострадаете, бла, бла, явная, очевидная ложь, разумеется.
If you refuse that right, anything you say can and will be held against you... blah, blah, blah, blah, blah. Если ты откажешься от этого права, то все, что ты скажешь, может и будет использовано против тебя... бла, бла, бла, бла, бла.
She started therapy and, uh... blah, blah, blah. Она начала лечение и, а... бла, бла, бла.
You would have gotten away with it, blah, blah, blah... Ты бы вышел сухим из воды. Да, да, да. Бла, бла, бла...
Look, Silas, life is just blah, blah, blah. Послушай, Сайлас, жизнь и есть всего лишь бла бла бла.
Blah, blah, vampire emergency, blah. Бла, бла, чрезвычайная вампирская ситуация, бла.
Blah, blah, blah, alcohol is fun. Бла, бла, бла, алкоголь - это весело.
Blah, blah, blah commercial video describing the rules of gameplay. Бла, бла, бла, рекламный ролик, описывающий правила игры.
"blah, blah, blah, blah, more lies," whatever. "бла, бла, бла, сплошная ложь", неважно.
This happens to be a colombian custom - Walking in the footsteps of the ancestors, blah, blah, blah. Это такой колумбийский обычай - идти по стопам предков, бла, бла, бла.