Английский - русский
Перевод слова Bird
Вариант перевода Птичий

Примеры в контексте "Bird - Птичий"

Примеры: Bird - Птичий
And even bird droppings. soluble salts dissolve In water, Загрязненный воздух, морская вода и даже птичий помёт.
Does bird seed count as grain? Why? А птичий корм считается за зерна?
[distant bird screech] [thunder rolling in] [далекий птичий крик] [гром прокатки в]
It's become, today, the largest and one of the most important private bird sanctuaries in all of Europe. На сегодняшний день это самый большой и один из самых важных во всей Европе частный птичий заповедник».
Just look at pandemics - swine flu, bird flu, H1N1. Взгляните на пандемии: свиной грипп, птичий грипп, вирус H1N1.
Think of cancer, of bird flu, swine flu, SARS. Например рак, птичий грипп, свиной грипп, атипичная пневмония.
All right, I have neutralized the bird guano with a glycol disinfectant concentrate, so we should be good now. Итак, я нейтрализовал птичий помет дезинфицирующим концентратом гликоля, так что теперь нам ничего не грозит.
More importantly, if true, the bird guano needs to be removed immediately, or my bones will be destroyed. Тем более важно, если это так, чтобы птичий помет был удален немедленно, иначе мои кости будут уничтожены.
You know, while you're here, I've got some bones that still have bird guano on them. Кстати, пока ты здесь, у меня есть несколько костей, на которых остался птичий помёт.
These nature reserve islands have the most impressive and rarest endemic plants species and, due to almost perfect nesting conditions a great bird sanctuary. Эти острова - заповедник имеют самые потрясающие и редкие местные виды растений, а также благодаря практически идеальным условиям для гнездования здесь находится великолепный птичий заповедник.
Johnny Cash included a reference to the disease, even correctly noting its source in bird droppings, in the song "Beans for Breakfast". Джонни Кэш упоминает про эту болезнь (и даже правильно отмечает, что источником заражения является птичий помёт) в песне «Фасоль на завтрак».
We don't care about bird flu. Нам плевать на птичий грипп, оставьте нас в покое!
As long as it's not bird flu! Надеюсь, это не птичий грипп.
But they were able to point to WHO and let them know that there was this surprising and unexplained cluster of illnesses that looked like bird flu. Но у них была возможность обратиться к ВОЗ и дать им знать о возникновении неожиданной и необъяснимой вспышки заболеваний, похожих на птичий грипп.
Like bird flu, fish flu. Как птичий грипп, рыбий грипп.
polluted air, seawater, and even bird droppings. Загрязненный воздух, морская вода и даже птичий помёт.
Why don't you get your wings and your bird suit? А где же крылья и птичий костюм?
Teddy Roosevelt created the U.S. Forest Service, established 51 federal bird reservations, four national game preserves, 150 national forests and five national parks. Тедди Рузвельт создал Лесную службу США, учредил 51 федеральный птичий заповедник, четыре национальных заповедника для зверей, 150 национальных лесов и 5 национальных парков.
If it wasn't for that squirrel that eats our bird food, we'd have nothing to talk about. Если бы не было той белочки, которая ест наш птичий корм, у нас не было даже о чем поговорить.
So these are the three bullet holes that you found that were obscured by the corrosion from the bird guano. Итак, это три отверстия от пуль, которые ты нашел, когда снял с кости птичий помет.
In April 2005, land at Witches Brew and Bar Bay, including 26 acres of mangrove wetlands, was acquired for the creation of a national park, which would receive a visitors' centre as well a bird sanctuary. В апреле 2005 года были приобретены земли в Вичез Бру и Бар-Бее, включая 26 акров заболоченных районов мангровых лесов, в целях создания национального парка, в котором будут работать центр для посетителей и птичий заповедник.
And that simulation that I showed you that you thought was bird flu - that was SARS. И та симуляция, которую я вам показал и вы думали, что это птичий грипп, но это была атипичная пневмония.
For this particular problem, we designed a new category of worker who, like a SARS worker or someone looking for bird flu, might find first cases. Для этой конкретной проблемы мы создали новую категорию работников, которые подобно работникам, занимающимся ТОРС или выявляющим птичий грипп, могли бы обнаружить первые случаи насилия.
The house has a connected covered transition to kitchen, to the north from it have organised separate zones - an orchard with greenhouses, stables, the bird's and cattle courtyard. Дом соединили крытым переходом с кухней, к северу от него организовали отдельные зоны - фруктовый сад с оранжереями, конюшни, птичий и скотный дворы.
She didn't even let me out of the house until I was four months old because she thought I'd get bird flu. Она даже не выходила со мной из дома, пока мне не исполнилось 4 месяца, потому что думала, что я подхвачу птичий грипп.