Each officer in each district conducts a biannual needs assessment based on the specific cultural groups they are working with. |
В каждом округе сотрудники раз в два года проводят оценку потребностей на основе учета конкретных культурных групп, с которыми они работают. |
For example, the Task Force could deliver biannual progress reports at the General Assembly. |
Например, Целевая группа могла бы раз в два года выносить на рассмотрение Генеральной Ассамблеи доклады об осуществлении. |
With a view to following up these commitments, the FAO resolved to require biannual national reporting to the FAO. |
В целях принятия мер по реализации этих обязательств ФАО приняла решение ввести процедуру представления раз в два года национальных докладов ФАО. |
For many years the COSPAR Panel on Potentially Environmentally Detrimental Activities in Space (PEDAS) has held multiple space debris sessions at each biannual COSPAR Scientific Assembly. |
В течение многих лет Группа по потенциально вредным для окружающей среды видам космической деятельности (ПЕДАС) неоднократно проводила совещания по вопросам космического мусора в ходе каждой сессии Научной ассамблеи КОСПАР, проводимой один раз в два года. |
The claimed costs are stated to be over and above normal staff entitlements such as home leave and biannual rest and recreation travel. |
Как указывается, по претензии испрашиваются расходы, превышающие обычные пособия и выплаты персоналу, такие, как отпуск на родину и оплата один раз в два года проезда к месту отпуска. |
The Integrated Management Information System continues to play a key role in the biannual submissions by programme managers at overseas duty stations on their use of retirees. |
Комплексная система управленческой информации продолжает играть ключевую роль в представлении раз в два года руководителями программ в местах службы, расположенных вне Центральных учреждений, докладов об использовании ими сотрудников, вышедших в отставку. |
In its 1999 observation, the Committee noted that the Government intended to develop a database on trends in the labour market and to undertake biannual studies. |
В своем замечании от 1999 года Комитет принял к сведению, что правительство намерено разрабатывать базу данных о тенденциях на рынке труда и один раз в два года проводить исследования. |
Only by using the two biannual conferences and the time between them will we be able to prepare appropriately for a successful 2006 Review Conference. |
Только если мы будем использовать вышеупомянутые две конференции, проводимые один раз в два года, и время между ними, мы сможем надлежащим образом подготовиться к успешному проведению Конференции по рассмотрению действия в 2006 году. |
The biannual questionnaire on human settlements is used to collect data needed for the "Bulletin on Housing and building statistics for Europe and North America". |
Данные, необходимые для подготовки "Бюллетеня жилищной и строительной статистики для Европы и Северной Америки", собираются с помощью рассылаемого раз в два года вопросника по населенным пунктам. |
The highest governmental body of the PCUSA, a biannual General Assembly, has expressed support for the United Nations in hundreds of resolutions and actions. |
Высший руководящий орган ПЦ США - Генеральная ассамблея, собирающаяся один раз в два года, - выражала свою поддержку Организации Объединенных Наций в сотнях резолюций и конкретных мер. |
Membership continues to grow with particular interest from all levels of Government as a direct result of the biannual Senior Government Officials meetings. |
Число членов Федерации продолжает увеличиваться, прежде всего, среди государственных служащих всех уровней, что является прямым результатом проведения раз в два года заседаний высокопоставленных государственных должностных лиц. |
But as the first biannual reviews demonstrated, we currently do not have the means to quantify what additional resources have actually been mobilized. |
Однако, как продемонстрировал первый проводимый раз в два года обзор, у нас нет никаких количественных показателей, которые указывали бы на то, какие ресурсы необходимо в действительности мобилизовать. |
In response to the above recommendations, the issue of criteria and indicators has been systematically included among the items discussed at the biannual Regional Forestry Commission meetings of FAO, which cover the six regions of the world. |
В связи с вышеуказанными рекомендациями вопрос о критериях и показателях систематически включается в повестку дня проходящих раз в два года совещаний региональных комиссий ФАО по лесоводству, охватывающих шесть регионов мира. |
The biannual reviews of the Strategy are an opportunity to renew our commitment to implementing the Strategy in all its four pillars and in a consistent and integrated manner. |
Проводимые раз в два года обзоры хода осуществления Стратегии дают возможность вновь выразить приверженность последовательному и всеобъемлющему осуществлению Стратегии во всех ее четырех компонентах. |
The variance is attributable to reduced travel as a result of conducting biannual training conferences instead of annual training conferences for DPKO and DFS. |
Разница обусловлена сокращением числа поездок, что связано с проведением конференций ДОПМ и ДПП по учебной подготовке один раз в два года вместо одного раза в год. |
The boards would contribute to the timely completion of recruitment processes, relieve managers of some staffing responsibilities, and enable a holistic view of the Organization's staffing needs through a biannual staffing exercise. |
Эти советы будут способствовать своевременному завершению процедур найма сотрудников, освободят руководителей от некоторых обязанностей в области укомплектования штатов и обеспечат целостное представление о потребностях Организации в персонале благодаря проводимой раз в два года кампании по укомплектованию кадрами. |
In addition, UNODC participates in the biannual follow-up meetings, including that held in Almaty in January 2005. |
ЮНОДК принимает участие в проводимых раз в два года последующих совещаниях, в том числе участвовало в состоявшемся в Алма-Ате в январе 2005 года. |
(a) Recurrent technical publication*: biannual Journal of the Network of African countries on Local Building Materials and Technologies; |
а) периодическое техническое издание : выходящий раз в два года журнал "Сеть местных строительных материалов и технологий африканских стран"; |
The Caribbean Women's Association had held a biannual conference in Barbados in April 1996, charting a regional plan of action for women's non-governmental organizations. |
В апреле 1996 года Карибская ассоциация женщин провела в Барбадосе свою созываемую раз в два года конференцию, на которой был разработан региональный план действий женских неправительственных организаций. |
The IPU biannual dialogue between political leaders on both sides of the conflict resumed at the 106th Inter-Parliamentary Conference and is expected to continue to provide support for the Secretary-General's efforts to promote a political settlement in Cyprus. |
На 106-й Межпарламентской конференции возобновился проводимый раз в два года в рамках МС диалог между политическими лидерами обеих сторон конфликта, который, как ожидается, будет и дальше оказывать поддержку усилиям Генерального секретаря, направленным на содействие достижению политического урегулирования на Кипре. |
The protection of civilians has come to occupy a prominent place on the Council's agenda, as manifested in the biannual open debates and the Secretary-General's periodic reports. |
Вопрос о защите гражданских лиц стал занимать видное место в повестке дня Совета, о чем свидетельствуют проводимые раз в два года открытые прения и представляемые Генеральным секретарем периодические доклады. |
For example, monthly, quarterly or biannual mandate reviews are scheduled long in advance, so the timing of such reviews rarely matches the course and pace of events on the ground. |
К примеру, ежемесячные, ежеквартальные или проводимые раз в два года обзоры мандатов планируются заблаговременно, а поэтому сроки подобных рассмотрений редко совпадают с динамикой и темпами развития событий на местах. |
We were having our biannual Rae Dawn Chong movie marathon. |
Извините, раз в два года у нас киномарафон с Рэй Дон Чонг |
The briefings were of great importance because, although the work of the Security Council counter-terrorism Committees is of interest United Nations Member States, their only chance to learn about this and formally make comments on it is at these open biannual briefings. |
Подобные брифинги имеют большое значение, поскольку, хотя работа контртеррористических комитетов Совета Безопасности и интересует государства-члены Организации Объединенных Наций, только на таких открытых брифингах, проводимых раз в два года, у них появляется возможность узнать о ней и официально высказать свои замечания. |
The biannual questionnaire on human settlements is used to collect data needed for the "Bulletin on Housing and building statistics for Europe and North America". |
Рассылаемый раз в два года вопросник по населенным пунктам используется для сбора данных, необходимых для подготовки "Бюллетеня жилищной и строительной статистики для Европы и Северной Америки". |