McCartney wrote "Back in the U.S.S.R." as a parody of Chuck Berry's song "Back in the U.S.A." and the Beach Boys. |
Маккартни сочинил «Васк in the U.S.S.R.» как сюрреалистическую пародию на песню Чака Берри «Back in the U.S.A.». |
After receiving his PhD degree in 1963 under the guidance of Fred Hoyle, he served as a Berry Ramsey Fellow at King's College in Cambridge and earned a Master's degree in astronomy and astrophysics in 1964. |
После получения докторской степени в 1963 году, под руководством Фреда Хойла, он работал в качестве стипендиата Берри Рамзи в Королевском колледже в Кембридже, и в 1964 году получил степень магистра в области астрономии и астрофизики. |
9.1 The Committee has taken note of the State party's arguments on admissibility, and of counsel's information regarding the classification review procedure in Mr. Berry's case, both submitted after the Committee's decision declaring the communication admissible. |
9.1 Комитет принял к сведению аргументы государства-участника по вопросу о приемлемости, а также информацию адвоката в отношении процедуры пересмотра классификации в деле г-на Берри, представленные после того, как Комитет объявил данное сообщение приемлемым. |
Although he was twice diagnosed with schizophrenia, the court found Wilfred Berry mentally competent to waive his legal appeals (27 February 1998); |
Несмотря на то, что ему дважды ставился диагноз шизофрения, суд счел Уилфрида Берри психически достаточно дееспособным для того, чтобы отказаться от обжалования (27 февраля 1998 года); |
Mr. Berry: I am pleased to reaffirm Canada's strong commitment to the New Partnership for Africa's Development. NEPAD recognizes that peace, security, democracy, good governance, respect for human rights and sound economic management are preconditions for sustainable development in Africa. |
Г-н Берри: Мне приятно вновь заявить о твердой приверженности Канады Новому партнерству в интересах развития Африки. НЕПАД признает, что необходимыми условиями для устойчивого развития в Африке являются мир, безопасность, демократия, благое правление, соблюдение прав человека и разумное экономическое управление. |
Just because I don't want to rush off to New York like Berry and star in a revival of Sister Act doesn't mean I don't know what I want to do with my life. |
Только потому что я не хочу убежать в Нью-Йорк, как Берри, и возродить "Сестричка, Действуй" не значит, что я не знаю, что делать со своей жизнью. |
My motto is "If I can make Berry work, I can do anything." |
Мой девиз: "Если я смогу продать Берри, я смогу всё". |
Berry proposes that a deep understanding of the history and functioning of the evolving universe is a necessary inspiration and guide for our own effective functioning as individuals and as a species. |
Берри предположил, что глубокое понимание истории и функционирования развивающейся Вселенной является необходимым для нашего собственного эффективного функционирования - как отдельных личностей, так человечества как биологического вида. |
While the title of the song is often rendered with a comma ("Louie, Louie"), in 1988, Berry told Esquire magazine that the correct title of the song was "Louie Louie," with no comma. |
Несмотря на то, что название песни зачастую пишется с запятой («Louie, Louie»), в 1988 году, во время интервью журналу Esquire Берри сказал, что правильное название песни пишется как «Louie Louie», без запятой. |
You look like halle berry. |
Ты выглядишь как Халле Берри. |
Freddy's the marketing genius who put madonna and halle berry in the versace campaigns when he was over there. |
Фредди - маркетинговый гений, который продвинул Мадонну и Холли Берри в компании Версаче, пока находился здесь. |
What's Halle Berry holding? |
А что это в руках у Холи Берри? |
Taco, that's Matthew Berry. Mr. Sunshine? |
Тако, это Мэттью Берри. |
And one of these is for Berry. |
И один - для Берри. |
Mr. and Mr. Berry, |
Мистер и мистер Берри, |
Take it or leave it, Berry. |
Соглашайся или отвали, Берри. |
Berry, Terrence Berry. |
Берри, Терренс Берри. |
(c) Wilfred Berry, reportedly scheduled to be executed on 3 March 1998 and who apparently requested to be sentenced to death and withdrew his legal appeals. |
с) Уилфред Берри, который, согласно сообщению, должен быть казнен З марта 1998 года и который, как представляется, просил вынести ему смертный приговор и снял свои апелляционные жалобы. |
Santa Maria Berry Farms, is one of the more established farms, and you would think their operations are better than smaller berry farms. |
Санта-Мария берри фармз является одним из наиболее известных хозяйств, и подразумевается, что дела в этом хозяйстве идут лучше по сравнению с более мелкими плодово-ягодными хозяйствами. |
Well, Mary Berry and Jane Berry. |
Мэри и Джейн Берри. |
Mr. Berry is on his way. |
Мистер Берри сейчас будет. |
Even a bit of Chuck Berry. |
Даже немного Чака Берри. |
I say, Berry, old chap... |
Слушай, Берри, дружище... |
Mr Berry, see to it. |
Мистер Берри, проследите. |
That's right, Mrs. Berry. |
Так точно, миссис Берри. |