Английский - русский
Перевод слова Benchmark
Вариант перевода Контрольный показатель

Примеры в контексте "Benchmark - Контрольный показатель"

Примеры: Benchmark - Контрольный показатель
As at 31 December 2011, the Fund held 4.6 per cent as cash and short-term holdings to meet the liquidity requirements, an overweight compared to the policy benchmark weight of 3.0 per cent. По состоянию на 31 декабря 2011 года 4,6 процента активов Фонда приходилось на наличные денежные средства и краткосрочные вложения для обеспечения покрытия потребностей в ликвидных средствах, что превышает установленный контрольный показатель - 3,0 процента.
From 1 August 2006 to 31 July 2007, the International Tribunal for the Former Yugoslavia operated at an historic level: the Tribunal passed the benchmark figure of 100 cases completed and held, at one time, seven concurrent trials, involving 25 individuals. В период с 1 августа 2006 года по 31 июля 2007 года Международный трибунал по бывшей Югославии работал на историческом уровне: Трибунал превысил контрольный показатель в 100 завершенных дел и на одном этапе провел одновременно 7 судебных процессов против 25 обвиняемых.
As shown in figure 3 and table 4 of the report, the Fund had had a better risk return profile than its benchmark. Как показано в диаграмме 3 и таблице 4 доклада, показатели степени риска и нормы прибыли превысили его соответствующий контрольный показатель.
If a custom benchmark or combination of multiple benchmarks is used, the Division should describe the benchmark creation and rebalancing process. Если для этого используется нестандартный контрольный показатель или комбинация из множества контрольных показателей, то Отдел должен описать процесс расчета этого показателя и ребалансировки портфеля.
Treasury achieved a rate of return on investments that exceeded the benchmark for the United States dollar investment pool, while meeting all the liquidity requirements of all clients, thus outperforming the market benchmark. Казначейство добилось такого показателя прибыли на инвестиции, который превысил контрольный показатель доходности по всему пулу инвестиций в долл. США, при соблюдении всех требований всех клиентов в отношении ликвидности, в результате чего был перекрыт рыночный контрольный показатель.
Fixed-income custom benchmark: Lehman Global Aggregate Index 40 per cent hedged to the United States dollar Контрольный показатель фиксированного дохода: глобальный совокупный индекс Ле-мана (40 процентов), хеджированный в доллары США.
(c) Completion of the formation of 500-member Liberian National Police Emergency Response Unit by July 2009 (core benchmark); с) завершение к июлю 2009 года формирования полицейской группы быстрого реагирования Либерийской национальной полиции численностью 500 человек (основной контрольный показатель);
UNDP outperformed the 12-month LIBOR benchmark during the years 2001, 2002 and 2003 and underperformed during the years 2004 and 2005. В 2001, 2002 и 2003 годах ПРООН превысил 12-месячный контрольный показатель ЛИБОР, а в 2004 и 2005 годах ему не удалось достичь этого показателя.
The return on individual investment types was different from the return received on, for example, money market funds. UNDP outperformed the 12-month LIBOR benchmark during the years 2001, 2002 and 2003 and underperformed during the years 2004 and 2005. В 2001, 2002 и 2003 годах ПРООН превысил 12-месячный контрольный показатель ЛИБОР, а в 2004 и 2005 годах ему не удалось достичь этого показателя.
As at 31 March 2014, the internal rate of return for the Fund's private equity portfolio outperformed the policy benchmark by 720 basis points, generating 10.6 per cent, compared to the 3.4 per cent Thomson median internal rate of return. На 31 марта 2014 года внутренняя норма прибыли на прямые инвестиции Фонда составила 10,6 процента по сравнению с медианным показателем внутренней нормы прибыли по Томсону в размере 3,4 процента, превысив директивный контрольный показатель на 720 базисных пунктов.
For the same period, the Fund outperformed the 12.7 per cent return of the old benchmark, which comprised 60 per cent MSCI World Index and 40 per cent Citigroup World Government Bond Index. За тот же период доход от инвестиций Фонда превысил 12,7 процента - старый контрольный показатель, объединяющий мировой индекс МСКИ с удельным весом 60 процентов и мировой индекс государственных облигаций «Сити Груп» с удельным весом в 40 процентов.
For the past two fiscal years 2011 and 2012, the Fund's returns were 11.9 per cent and 0.6 per cent, underperforming the policy benchmark by 0.5 per cent and 2.07 per cent, respectively. За последние два финансовых года - 2011 и 2012 год - прибыль Фонда составила 11,9 процента и 0,6 процента, таким образом стратегический контрольный показатель не был достигнут соответственно на 0,5 процента и на 2,07 процента.
Benchmark of five EmOC facilities per 20,000 births represented by the vertical line. Вертикальная линия представляет собой контрольный показатель: пятм центров оказания неотложной акушерской помощи в расчете на 20000 деторождений.
Benchmark: coherent support by the international community for Afghan priorities within an Afghan-led coordination framework Контрольный показатель: оказание международным сообществом согласованной поддержки усилиям по решению приоритетных задач в Афганистане при ведущей координирующей роли Афганистана
Benchmark: referendums are conducted within the timeline of the Comprehensive Peace Agreement, following substantive agreement by NCP and SPLM on post-referendum arrangements, regardless of the result, and take place in a secure, stable environment Контрольный показатель: проведение референдумов в безопасной и стабильной обстановке в сроки, определенные во Всеобъемлющем мирном соглашении, после предметного согласования ПНК и НОДС мер, рассчитанных на период после проведения референдумов, вне зависимости от их результатов
The Fund secretariat stated that a time-processing benchmark would be difficult to adhere to in practice, since transfer cases were not considered a priority. Секретариат Фонда заявил, что на практике было бы сложно соблюдать контрольный показатель времени обработки, поскольку случаям передачи прав не придается первостепенное значение.
In 2012, the Fund had returned 10.36 per cent in the first nine months, exceeding the benchmark of 9.93 per cent. В 2012 году доходность фонда за первые девять месяцев составила 10,36 процента, что превышает контрольный показатель в 9,93 процента.