Английский - русский
Перевод слова Belong
Вариант перевода Должны быть

Примеры в контексте "Belong - Должны быть"

Примеры: Belong - Должны быть
They belong at the Hague. Эти люди должны быть в Гааге.
They still feel like they belong with each other even though they don't, and we're about to tear them apart again. Им всё ещё кажется, что они должны быть вместе, хотя это и не так, и скоро мы опять их разлучим.
There can be no doubt that cultural property taken away illegally must be unconditionally and immediately returned to where they belong. Не может быть никакого сомнения в том, что незаконно обретенные культурные ценности должны быть безоговорочно и безотлагательно возвращены их законным владельцам.
Lasting, bold and courageous solutions must be found if we truly want to lift the barriers that prevent the economic development of the group of countries to which we belong. Если мы действительно хотим устранить препятствия, мешающие экономическому развитию группы стран, к которой мы принадлежим, должны быть найдены прочные, четкие и смелые решения.
The Special Rapporteur notes that to prevent such abuses, law enforcement officials should clearly identify themselves or, at least, the unit to which they belong. Специальный докладчик отмечает, что для предотвращения таких нарушений сотрудники правоохранительных органов или, по крайней мере подразделение, к которому они относятся, должны быть ясно идентифицированы.
The playing field is anything but level, and this means that the world organizations to which we belong must be highly effective. Игровое поле - это все что угодно, кроме уровня игры, а это значит, что международные организации, к которым мы принадлежим, должны быть крайне эффективными.
Optimally, such an international conference and all stages of the related negotiations should be aimed at establishing a new international financial system within the framework of the United Nations, as the common meeting place and the forum to which all the countries of the world belong. В идеале такая международная конференция и все этапы связанных с ней переговоров должны быть направлены на создание новой международной финансовой системы в рамках Организации Объединенных Наций как общего форума, в котором участвуют все страны мира.
To help individuals to carry out more carefully their obligations towards themselves and towards the various groups to which they belong, they must be carefully educated to a higher degree of culture through the employment of the immense resources available today. Для того чтобы помочь людям более ответственно выполнять свои обязанности по отношению к себе и к различным группам, к которым они принадлежат, они должны быть высоко образованными и обладать высоким уровнем культуры на основе использования тех огромных ресурсов, которые имеются сегодня.
Frank, we are coming right back here after we drop him off, to be where we are safe in the bunker where we belong, okay? Let's go! Фрэнк, мы вернёмся сразу же после того, как высадим его у больницы потому что в бункере безопасно, поэтому мы должны быть здесь, понятно?
No. You're right where you belong, Kelly. Нет, вы прямо там, где должны быть, Келли.
Is this really where we belong? Мы на самом деле там, где должны быть?
So finally, after five years of scratching a living, in flea-infested villages, we're finally going back to where we belong, the Colosseum. И вот наконец спустя пять лет выживания в кишащих блохами деревнях мы вернемся туда, где должны быть, в Колизей.
Where do your hands belong? Где должны быть твои руки?
We totally belong here. Мы должны быть здесь.
But I just think soldiers like Tony Meserve and me... belong out in here. Но я думаю, что солдаты, такие, как я и Мизёрв, должны быть в бою, а не здесь.
The court process is taking place, and I'm very sure at the end of the day we will find them, and we will put them where they belong too. Идёт судебный процесс, я уверен, к концу этого дня, мы найдём их там, мы отправим их туда, где они должны быть.