It doesn't ring a bell. |
Ее имя мне ни о чем не говорит. |
I'm sorry, it doesn't ring a bell. |
Извините, мне это ничего не говорит. |
Any of this ring a bell? |
Вам это ни о чём не говорит? |
Do any of these names ring a bell? |
Любое из этих имен тебе что ни будь, говорит? |
Does the name Maurin ring a bell? |
Скажите, фамилия Моран вам ничего не говорит? |
Your name doesn't ring a bell, but I've had so many altar boys over the years. |
Ваше имя мне ни о чём не говорит, но за эти годы у меня было столько служек... |
Name Carl Dixon ring a bell? |
Имя Карл Диксон ничего не говорит? |
Does that name ring a bell? |
Вам это имя о чем-то говорит? |
Does the name Brandon Slade ring a bell? |
Имя "Брендон Слейд" вам что-нибудь говорит? |
Does the author's name ring a bell? |
Имя автора ни о чем не говорит? |
It doesn't ring a bell, does it? Regardless of the who, how and why. |
Ни о чём не говорит, не так ли? Независимо от того, кто, как и почему это сказал. |
Listen. Does the name Chris Lawrence ring a bell? |
разве имя Крис Лоуренс, не о чем вам не говорит |
"Lucky Pierrot", the shooting, doesn't it ring a bell? |
"Счастливчик Пьеро", перестрелка, вам это ни о чем не говорит? |
Ms. Rosen, does the term "con job" ring a bell? |
Мисс Розен, термин "шарлатанство" вам ни о чем не говорит? |
Does it ring a bell, Ken? |
Ни о чем не говорит, Кен? |
Ring anybody's bell? |
Это имя никому ничего не говорит? |
Not ringing a bell. |
Мне это ни о чём не говорит. |
Can't say it rings a bell. |
Имя мне ничего не говорит. |
Nothing about him rings a bell. |
Мне это ничего не говорит. |
Doesn't ring a bell? |
Ни о чем не говорит? |
Centralization, Headquarters rings a bell? |
Вам это о чем-нибудь говорит? |
Does that ring a bell? |
Ни о чем вам не говорит? |
Ring a bell? Yes. |
Тебе это ни о чем не говорит? |
It doesn't ring a bell. |
Мне оно ничего не говорит. |
Doesn't ring a bell. |
Это ни о чем мне не говорит. |