Self Instruction, Beethoven would be satisfied. |
Самоучка, Бетховен был бы доволен. |
He felt that while Beethoven created music, |
Он считал, что пока Бетховен "создавал" музыку, |
At the age of 26, Ludwig van Beethoven went deaf, ending his career as a successful concert pianist. |
В 26 лет Людвиг ван Бетховен потерял слух, и на этом закончилась его карьера успешного пианиста. |
Did you get to rehearse at all, Zombie Beethoven? |
Вы прорепетировали хоть сколько-нибудь, Зомби Бетховен? |
Didn't like that one, Beethoven? |
Он вам не нравится, Бетховен? |
So, is this Beethoven or Mozart? |
Итак, этот Бетховен или Моцарт? |
You remember what Beethoven said on his deathbed, you know. |
Помните, что сказал Бетховен на смертном одре? |
What was that, Mozart, Beethoven? |
Что это было? Моцарт? Бетховен? |
Why should I help you, Beethoven? |
Почему я должен помогать Вам, Бетховен? |
In the film Beethoven's 3rd (2000) the street can clearly be seen with the shops and the Church still in place around 'Circle Drive'. |
В фильме «Бетховен З» (2000) зрители могут увидеть магазины и ту самую церковь, которая всё ещё находилась на своём месте - там где теперь находится разворот. |
Lead singer Ari Picker cites diverse influence such as Beethoven, Radiohead, Vivaldi, Neutral Milk Hotel, Saint-Saëns, and OutKast, among others. |
Вокалист Ари Пикер цитирует разнообразные влияния, таких музыкантов как Бетховен, Radiohead, Вивальди, Neutral Milk Hotel, Saint-Saëns, и OutKast, среди других. |
Highly favored was music which alluded to a mythic, heroic German past such as Johann Sebastian Bach, Ludwig van Beethoven and Richard Wagner. |
Очень славилась музыка, в которой упоминалось мифическое героическое прошлое Германии таких композиторов, как: Иоганн Себастьян Бах, Людвиг Ван Бетховен и Рихард Вагнер. |
Well when it comes to classical music, there's an awful lot to pass on, much more than Mozart, Beethoven or Tchiakovsky. |
Итак, когда дело доходит до классической музыки, в ней так много произведений остаётся незамеченными, значительно больше, чем Моцарт, Бетховен или Чайковский. |
Ludwig van Beethoven Cello Sonatas Nos. 4 and 5, Op. 102. |
Людвиг ван Бетховен - Виолончельные сонаты Nº 4 и 5, соч. |
Call me Beethoven, 'cause I can't hear you! |
Зовите меня Бетховен, потому что я вас не слышу! |
Why should I help you, Beethoven? |
Почему это я вам помогу, Бетховен? |
Frau Beethoven... may I see a sample of your handwriting? |
Фрау Бетховен... Могу я увидеть образец вашего почерка? |
If asked, your favourite composers are Mozart, Verdi and Beethoven. |
Если спросят кто твои любимые композиторы- Моцарт, Верди и Бетховен |
I mean, Beethoven will have chickens to chase barns to burn and cows to stampede. |
Бетховен сможет охотиться за трусливыми курами... поджигать сараи и гонять коров. |
Beethoven, I know I haven't always been your biggest fan but I can see you're working hard to fit in. |
Бетховен, ты знаешь я всегда тебя недолюбливала... но я вижу, как ты стараешься хорошо себя вести. |
(playing Beethoven's "Moonlight Sonata") |
(Бетховен - "Лунная соната") |
Is it fair that Beethoven lost his ear? |
Справедливо, что Бетховен потерял слух? |
Bonn, Beethoven's birthplace, has first-class concerts, opera and theatre to offer. |
В Бонне, в котором родился Бетховен, проходят престижные концерты, имеется опера и театр. |
If you ask him why Beethoven is so wonderful, he says stuff like... |
Если его спрашивали, почему Бетховен такой чудесный, он отвечал: |
I was lying in bed... composing in my mind like the deaf Beethoven, and it occurred to me that for a family who owns breeding stock, we don't do much of it ourselves. |
Я лежал в постели... сочиняя музыку, как глухой Бетховен, и я осознал, что для семьи, разводящей скот, мы сами не очень-то плодовиты. |