Sing Beatles songs to 'em. |
Пела им песни Битлз. |
What's your favorite Beatles song? |
Какая твоя любимая песня Битлз? |
Often described as a poet, Lou Reed is always identified with an American city in particular: In the same way that the Beatles are associated with Liverpool, but not so universally known, Reed always be identified with New York. |
Часто описываемый как поэт, Lou Reed всегда отождествляется с американским городом, в частности: Таким же образом, что "Битлз" связаны с "Ливерпулем", но не так широко известно, "Reed всегда отождествляется с Нью-Йорке. |
They're Beatles lyrics, aren't they? |
Плагиат. - Это же "Битлз"? |
If they took a song from the Beatles used it in a campaign commercial without permission... would you order the commercial off the air? |
Если бы они взяли какую-то песню "Битлз" и без разрешения использовали её в своей кампании, вы бы приказали снять ролик с эфира? |
Mr. Shue, would you say that the early Beatles looked out for each other even when they didn't want to be looked out for? |
Мистер Шу, можете ли вы сказать, что ранние Битлз всегда присматривали друг за другом, даже если они не хотели, чтоб за ними присматривали? |
I therefore feel empowered to quote a Beatles' song that asks, on behalf of all older persons, and I quote: Will you still need me, will you still feed me, when I'm 64? |
Поэтому я считаю себя вправе привести слова из песни ансамбля «Битлз», в которой задается вопрос от имени всех пожилых людей, я цитирую: «Буду ли я тебе по-прежнему нужен, будешь ли ты обо мне по-прежнему заботиться, когда мне исполнится 64 года?» |
and every Beatles album. |
и все альбомы "Битлз". |
They're Beatles' lyrics, aren't they? |
Это же "Битлз"? |
In June 1966, it was the first magazine to feature, in colour, the notorious "butcher" cover for the Beatles' US album Yesterday and Today, under the headline "Beatles: What a Carve-up!" |
В июне 1966 года Disc and Music Echo стал первым журналом, поместившим скандально знаменитую «мясницкую» обложку альбома американского альбома Beatles Yesterday and Today, под заголовком «Битлз: Какая вырезка!» (англ. Beatles: What a Carve-up). |
John Lennon, of the Beatles. |
Это Джон Леннон из Битлз. |
Daddy, do the Beatles. |
Папочка. сделай Битлз. |
I don't really know the Beatles; |
Я не очень знаю Битлз. |
No, the Beatles were huge. |
Нет, Битлз были популярнее. |
You guys like the Beatles? |
Ребята, вы любите Битлз? |
Wait, I like the Beatles. |
Подожди, мне нравится Битлз. |
So this is the famous Beatles. |
А это, значит знаменитые Битлз |
"bigger than the Beatles"? |
"Ты круче Битлз"? |
He missed The Beatles. |
Он скучал по Битлз. |
You got some Beatles records? |
У тебя есть записи Битлз? |
No bloody Beatles, no. |
Никаких чёртовых Битлз, нет. |
It's a Beatles record. |
Это же пластинка Битлз. |
And who Shazams the Beatles? |
И кто вообще "шазамит" Битлз? |
I like the Beatles. |
Я люблю "Битлз". |
You hear the new Beatles? |
Вы слышали новый альбом Битлз? |