I think, you know, with George, you know, it wasn't his ambition to be in The Beatles for his whole life. |
Я думаю, что у Джорджа не было амбиций оставаться в Битлз до конца его жизни. |
Everybody knows the Rolling Stones, the Beatles, Fleetwood Mac, |
Все знают Роллинг Стоунс, Битлз, Флитвуд Мак, |
And we continue with the best music, Now the last Beatles album. |
Мы продолжаем слушать лучшие хиты, и теперь с последнего альбома Битлз |
The Beatles used to sing that "Money can't buy love." |
Битлз когда-то пели «Любовь не купишь за деньги». |
So, in this scenario, you're a member of The Beatles? |
Так, по этому сценарию, ты один из Битлз? |
The country of Shakespeare, Churchill, the Beatles, |
Страна Шекспира, Черчилля, Битлз, |
The band's last single was a cover of The Beatles' song "Drive My Car" for the 1988 film License to Drive. |
Его последним синглом был кавер на Битлз - песня «Drive My Car» из фильма 1988 года Лицензия на вождение. |
2000 «Her Majesty's Diamonds» (a musical fairy-tale based on the songs and images of the «Beatles» in two acts and ten scenes). |
«Бриллианты Её Величества» (2002): музыкальная феерия на основе мелодий и образов «Битлз» в двух действиях и десяти картинах. |
A longtime fan of artists such as The Beatles, Bob Dylan, and Harry Chapin, McDaniels wanted to move towards a slower, softer sound which suited his now troubled voice. |
Давний поклонник творчества таких артистов, как Битлз, Боб Дилан и Гарри Чаплин, Макдэниелс хотел двинуть более медленный и более мягкий звук, который удовлетворял его теперь обеспокоенному голосу. |
Did you just put ABBA on the same level as the Beatles? |
Ты просто поставила АББА на тот же уровень, как и Битлз? |
The most popular theory is that it was a protest by the Beatles against Capitol Records for supposedly "butchering" their records in the States. |
Наиболее распространённое объяснение его появлению в том, что это протест ансамбля «Битлз» против Capitol Records за якобы устроенную «бойню» их записям в Соединённых Штатах. |
During this session the Beatles recorded a long (6:36) instrumental tune called "12-Bar Original" for lack of a better name. |
В ту же сессию «Битлз» записали также длинную (6:36) инструментальную композицию «12-Bar Original» (тогда ей не нашлось более подходящего названия). |
All My Loving is an EP released by The Beatles in the United Kingdom on 7 February 1964 by Parlophone (catalogue number GEP8891). |
Вся моя любовь) - мини-альбом (ЕР), выпущенный группой «Битлз» 7 февраля 1964 года (на лейбле Parlophone, номер по каталогам - GEP8891). |
You'd think it was the Beatles playing! |
Ты бы решил, что это играют "Битлз"! |
Are you saying he was a member of the Beatles? |
"То есть, вы говорите, что он участник Битлз?" |
At first, Lennon was flattered, but he quickly changed his mind, realising that a cover version by Shannon might hurt the Beatles' chances of having a hit in the States. |
Сначала Леннон был польщён, но довольно быстро поменял своё мнение, осознав, что версия Шеннона может ухудшить шансы «Битлз» на обретение популярности в США. |
People say "Let's get the Beatles together." |
Люди говорят: "Давайте снова соберем Битлз". |
That's me, listening to the Beatles' "White Album." |
Это я слушаю «White Album» Битлз. |
Since 1989, Vasin has travelled extensively in the United States and the United Kingdom, communicating with Beatles researchers from around the world. |
Начиная с 1989 года много путешествовал по США и Великобритании, общался с исследователями творчества «Битлз» по всему миру. |
Owen wrote the script from the viewpoint that the Beatles had become prisoners of their own fame, their schedule of performances and studio work having become punishing. |
Он написал сценарий с той точки зрения, что «Битлз» стали заложниками своей собственной известности, их график выступлений и студийной работы стал их наказанием. |
Nobody's ever played on a Beatles' record. |
"Знаешь, ведь никто ещё не записывался для Битлз." |
The insecurity may have been if The Beatles kept going, |
Но опасность могла бы возникнуть, если бы Битлз не расапались, от простого вопроса: |
So this is the famous Beatles - So this is the famous Scotland Yard |
А это, значит знаменитые Битлз -А это, значит, знаменитый Скотланд Ярд |
You know, there's the great line that the Beatles, they had one day off a month. |
Знаете, об этом много говорилось, что у Битлз... был один выходной день в месяц |
In these interviews, Lennon said he felt that "Help!" and "Strawberry Fields Forever" were his most honest, genuine Beatles songs and not just songs "written to order". |
Леннон сказал также, что по его ощущениям «Help!» и «Strawberry Fields Forever» являются самыми искренними песнями Битлз, а не просто песнями на заказ. |