Английский - русский
Перевод слова Ballot
Вариант перевода Бюллетень

Примеры в контексте "Ballot - Бюллетень"

Примеры: Ballot - Бюллетень
The completed ballot shall be placed in a closed box; Заполненный бюллетень опускается в закрытую урну;
People in the streets increasingly fear that they will never get to cast their ballot or have their say. Люди на улицах все больше опасаются, что им никогда больше не представится случая опустить свой избирательный бюллетень в урну или высказать свое мнение.
You collect your ballot depending on which area you live in? Бюллетень получают в зависимости от места жительства?
And if you look closely at these ballot forms, you'll notice that the candidate list is in a different order on each one. Если вы посмотрите на этот избирательный бюллетень, вы увидите, что кандидаты в списке перечислены в разном порядке на каждом бюллетене.
President Akayev was the first to join the "Say Yes for Children" campaign and signed the first voting ballot. Президент Акаев первым присоединился к кампании «Скажите детям да» и отдал свой голос, подписав первый бюллетень для голосования.
Your signature will help put me on the ballot, make sure we have a real choice at the voting booth. Ваша подпись поможет мне попасть в бюллетень голосования, и мы будем уверены, что у нас есть выбор при голосовании.
Member States which have obtained the votes of the majority of the members of the General Assembly in the ballot, namely, 96 votes, will be considered as elected. Избранными считаются государства-члены, получившие большинство голосов членов Генеральной Ассамблеи, включенных в бюллетень для голосования, т.е. 96 голосов.
The ballot goes in here... and we stamp their papers. Бюллетень опускают вот сюда... и мы ставим отметку на документы
A ballot containing the name of a Member State that does not belong to the relevant region or the name of an individual shall be declared invalid. Любой избирательный бюллетень, содержащий название государства-члена, которое не принадлежит к соответствующему региону, или содержащий имя человека, будет считаться недействительным.
Since Mr. Amor's candidacy was nominated only by the national groups of Tunisia and Sweden, his name is not included on the third ballot. Поскольку кандидатура г-на Амора была выдвинута только национальными группами Туниса и Швеции, его фамилия не включена в бюллетень для третьего раунда голосования.
Okay, you hand them the T-shirts, you give them the tickets, you walk them to the ballot. Так, ты раздаешь им футболки, ты вручаешь бюллетень, ты провожаешь до кабинки.
Like what I did there with the ballot thing? Как я сейчас отжег про бюллетень?
The President further informed the Council members that, as the national groups of Sweden and Tunisia were the only national groups having nominated Mr. Amor, he was no longer a candidate and his name had therefore been removed from the ballot. Председатель далее сообщил членам Совета, что, поскольку кандидатура г-на Амора была выдвинута только национальными группами Туниса и Швеции, его фамилия не включена в бюллетень для голосования.
The northern segment to Northgate was split into a separate project, "North Link", and was included on the 2007 Roads and Transit ballot measure, which was put before voters in November 2007. Северный участок до Нортгейта был разделен на отдельный проект «Северное соединение» и был включен в избирательный бюллетень «Дороги и транзит» 2007 года, который был представлен избирателям в ноябре 2007 года.
Well, If you're not coming, can you at least cast an absentee ballot? What? Если ты не придешь, можешь, по крайней мере, бросить бюллетень для голосования?
The completed ballot shall be placed in a closed box; (h) Once the voting period is closed, the box shall be opened and the ballots checked and counted by the person appointed by the Bureau. Заполненный бюллетень опускается в закрытую урну; h) после завершения этапа голосования лицо, назначенное Бюро, открывает урну для проверки и подсчета бюллетеней.
Change indeed happened, in the years since I cast my first ballot. За годы, прошедшие с тех пор, как я опустил свой первый избирательный бюллетень, изменения действительно произошли.
Two successive tied votes with the same number of names on the ballot will be resolved via a coin flip by the Chair of the election team. Если при одном и том же числе кандидатов, включенных в избирательный бюллетень, два раза подряд голоса распределяются поровну, то победитель определяется председателем избирательной коллегии с помощью подбрасывания монеты.
A minor party, on the other hand, will generally have to satisfy a petition requirement, demonstrating some significant level of support, before its nominees will be placed on the ballot. С другой стороны, до того как включить своего кандидата в избирательный бюллетень, второстепенная партия должна, как правило, обратиться с заявлением с просьбой разрешить участвовать в выборах, в котором ей необходимо доказать, что она пользуется значительной поддержкой избирателей.
This year's campaign was exceptionally peaceful, and millions of citizens voted on December 27 - at times walking and queuing for hours to cast their ballot. Кампания этого года была исключительно мирной, и 27 декабря проголосовали миллионы граждан - подчас часами шли и стояли в очереди для того, чтобы подать свой избирательный бюллетень.
Djindjic himself narrowly escaped a highway assassination attempt only last month. But most Serbs were beginning to believe that the ballot and not the gun was becoming the dominant tool of politics. Но большинство сербов начинало верить, что доминирующим инструментом в политике становится избирательный бюллетень, а не оружие.
Under the current system, Egyptian citizens can only show up on the day of a presidential referendum every six years and say yes or no to the single name that appears on the presidential ballot. Согласно существующей в данный момент системе, граждане Египта имеют возможность выразить свое мнение только в день президентского референдума, который проводится каждые шесть лет, и сказать да или нет относительно единственного имени, которое внесено в избирательный бюллетень.
Does the Petraeus story provide any information the voters should have before they punch a ballot? История с Петреусом дает какую-то информацию которую должны знать избиратели, чтобы опустить бюллетень?
In the simplest elections, a ballot may be a simple scrap of paper on which each voter writes in the name of a candidate, but governmental elections use pre-printed to protect the secrecy of the votes. Бюллетень не является агитационным материалом, однако вид бюллетеня может повлиять на исход избирательной компании, например, если фамилия кандидата расположена первой, как правило, это добавляет около 5-10% голосов избирателей.
Against great odds - and the wording of Guatemala's Constitution - the former brigadier general and dictator has qualified for the ballot in Guatemala's presidential election, set for November 9. Вопреки огромному сопротивлению - и формулировке Конституции Гватемалы - бывший бригадный генерал и диктатор принят в избирательный бюллетень на президентские выборы Гватемалы, намеченные на 9 ноября.