Is that Anita Baker playing in the background? |
У вас там что, Анита Бэйкер на фоне играет? |
Doctor, would you mind checking Mrs Baker? |
Доктор, не могли бы Вы осмотреть Миссис Бэйкер? |
Plaintiff number two in our case, Eleanor Baker. |
Второй истец в нашем деле, Элеонора Бэйкер. |
Baker, one of us needs glasses. |
Бэйкер, одному из на нужны очки. |
Coroner's report said Phil Baker was strangled with a ligature - probably his own tie. |
В отчёте коронера написано, что Фил Бэйкер был задушен, возможно собственным галстуком. |
Josephine Baker, the Moulin Rouge. |
Жозефина Бэйкер, "Мулен Руж"... |
Miguel Ruiz, Lawrence Baker, Ray Jenkins, Calvin Reynolds. |
Мигель Руиз, Лоуренс Бэйкер, Рэй Дженкинс, Кэльвин Рэйнольдс. |
Ingram and Baker and Raymond Shaw. |
Ингрэм,... Бэйкер и Рэймонд Шоу. |
Baker said you took off early. |
Бэйкер сказала, что ты ушел рано. |
I love you, Camille Baker. |
Я люблю тебя, Камилла Бэйкер. |
As historian James Baker described it, The Fountainhead hardly mentions politics or economics, despite the fact that it was born in the 1930s. |
Как отмечал историк Джеймс Бэйкер (англ. James Baker), «в "Источнике" едва ли можно найти упоминание о политике или экономике, кроме того факта, что он появился в 1930-е годы. |
Baker, I'm going away for a while, and I'll need this list of chemicals. |
Бэйкер, я уезжаю на время, и мне будет нужны эти химические вещества. |
Okay, Mr. Baker, how long have you been a chef? |
Так, мистер Бэйкер, как долго вы работаете шеф-поваром? |
Three employees reported seeing him there right around the time that Baker went over the balcony. |
Три работника скали, что видели его как раз в то время, как Бэйкер упал с балкона. |
Sir, are you familiar with Evelyn Baker Lang? |
Сэр, вы знакомы с Эвелин Бэйкер Лэнг? |
Well, some arty type called Baker came snooping around, asking questions about Norma. |
Какой-то художник по фамилии Бэйкер тоже приезжал сюда что-то вынюхивать, спрашивал о Норме, попросил её... |
Monsieur Baker, Mademoiselle Norma is not her mother! |
Месье Бэйкер, не путайте мадемуазель Норму с её матерью! |
Unit 833, bearing east on 3100 block of Baker. |
Экипаж 833, к западу от квартала 3100 на Бэйкер. |
On January 24, Blandy named the Bikini Lagoon as the site for the two 1946 detonations, Able and Baker. |
24 января адмирал Блэнди выбрал лагуну атолла Бикини в качестве полигона для двух взрывов в 1946 году, Эйбл и Бэйкер. |
Deborah (Carroll Baker) and Marcel (Jean Sorel) return to Geneva from their honeymoon in Europe. |
Новобрачные Дебора (Кэрролл Бэйкер) и Марсель (Жан Сорель) вернулись в Женеву из медового месяца. |
Jill McCarthy, Teresa Nassbaum, Sally Baker, Big Alice |
Джил МакКарти, Терезу Несбам Салли Бэйкер и Алису, |
PFC Edward Ingram, PFC Robert Baker ill were killed. |
Были убиты рядовой Эдвард Ингрэм... и рядовой Роберт Бэйкер Третий. |
I'm a man badly in need of news here, Miss Baker. |
Я именно тот человек, которому здесь так нужна информация, мисс Бэйкер. |
It was written by Russell Baker, who used to write an "Observer" column in the New York Times. |
Его написал Расселл Бэйкер, который вел колонку "Обозреватель" в Нью-Йорк таймс. |
Baker, Charlie, Baker, 32, Charlie. |
Бэйкер, Чарли, Бэйкер, 32, Чарли. |