Английский - русский
Перевод слова Backup
Вариант перевода Поддержка

Примеры в контексте "Backup - Поддержка"

Примеры: Backup - Поддержка
If you need any backup, let me know. Если нужна поддержка, дай мне знать.
Unit 16, backup's en route to your location. Бригада 16, поддержка на пути к вам.
I want him to have backup that he can count on. Я хочу, чтобы у него была поддержка, на которую он может рассчитывать.
If this witch is as powerful as we think, we could use some magical backup, unless you've been practicing in New York City. Если эта ведьма такая сильная, как мы думаем, нам не помешает магическая поддержка, если только ты за год не стала волшебницей.
So I'd have backup, wouldn't I? Так что у меня, вероятно, есть поддержка, разве не так?
You're backup in case we need to throw a beatdown on this girl and her friends. Ты наша поддержка, если придется выдержать битву с этой девицой и ее подружками.
You think you need backup to talk to me? Тебе нужна поддержка чтобы поговорить со мной?
I thought you said "backup." Я думал ты сказал "поддержка".
I think Chuck wouldn't have felt it necessary if you had any backup. Думаю, Чаку не пришло бы это в голову, будь у Вас поддержка.
No more threat, no - more need for backup. Нет угрозы, так и поддержка ни к чему.
Staff mentioned that the main issue was the interruption of communication between the United Nations offices and limited pre-designated backup among them for continuation of certain functions. Сотрудники отметили, что главной проблемой было нарушение связи между отделениями организаций системы Организации Объединенных Наций и ограниченная заблаговременная техническая поддержка в отношениях между ними для продолжения осуществления определенных функций.
Need backup in the living room at the west end of the hall, now. Нужна поддержка в гостинную, в западном конце корридора, сейчас же.
Transport one to base, we need backup! Транспорт один передаёт базе, нам нужна поддержка!
I need road closures, I want air support, all the backup I can get. Перекройте все дороги, мне нужна воздушная поддержка, любая поддержка, которую вы сможете организовать.
25 to main, where's that backup? 25-й диспетчеру, где наша поддержка?
In short, time, trust and knowledge, as well as adequate logistical backup, are critical if a mediator is to be successful. Короче говоря, для того чтобы посредник оказался успешным, критически важными являются время, доверие и знания, а также адекватная материально-техническая поддержка.
50,000 person hours of operational backup to the Haitian National Police in crowd control, including joint training exercises Оперативная поддержка Гаитянской национальной полиции в объеме 50000 человеко-дней в области борьбы с массовыми беспорядками, включая проведение совместных учений
I thought you said "backup." "Поддержка" же, а не "помощь".
And then... you would... ask me where I was going and what case was I working on and did I have backup and... И тогда... ты хотел бы... спросить меня, где я ходила и о деле над которым я работаю и была ли у меня поддержка Да.
Backup here, here... and here. Поддержка здесь, здесь и здесь.
This is Holly Gribbs requesting bacKup at JunK's on West Owens, over. Это - Холли Гриббс, нужна поддержка в магазине Джанкса на Вест Оуэн, прием.
Who's "backup"? Что это за "поддержка"?
I may need backup. Возможно, мне понадобится поддержка.
A little backup wouldn't hurt. Небольшая поддержка не навредит.
Pete, we need backup! Пит, нам нужна поддержка!