Yes, you can be the dumpy teenager who stays backstage and cries because nobody finds her attractive. |
Конечно, ты можешь играть унылую девчонку, которая плачет за кулисами потому что никто не находит её привлекательной. |
There's even more of the rehearsals and backstage. |
Ещё есть снимки с репетиций и за кулисами. |
I was backstage, dropping off our gear when I heard these voices yelling. |
Я был за кулисами, заносил наше оборудование, когда я услышал крик. |
Mr. Moon would like everyone to meet backstage before she arrives. |
Мистер Мун хочет, чтобы все немедленно собрались за кулисами. |
A gentleman backstage told me I needed to be more relatable. |
Мужчина за кулисами сказал мне, что шутки должны быть жизненными. |
I told her to meet me backstage after the show. |
Я сказал ей встретить меня за кулисами после шоу. |
I was served backstage during Gilbert and Sullivan. |
Мне вручили повестку за кулисами во время постановки оперы. |
I know she's backstage crying right now. |
Я знаю, что он сейчас там за кулисами плачет. |
So, the director said that all the girls were backstage before the recital. |
Директор сказала, что девочки были за кулисами перед выступлением. |
Now what I saw between you backstage was nothing short of animosity. |
То, что я увидела между вами за кулисами, было весьма враждебно. |
When I was your age, Harry Houdini played here and I met him backstage. |
Когда я был в твоем возрасте, Гарри Гудини выступал здесь и я встретился с ним за кулисами. |
The following day, we spent over 12 hours backstage in the White House on the heels of the country's most visible spokesperson. |
На следующий день мы провели более 12 часов за кулисами Белого Дома, преследуя по пятам наиболее заметного докладчика страны. |
But she's got me sitting in the stands And I really think that I should be backstage with you. |
Но она усадила меня на трибунах, и мне кажется я должна быть за кулисами рядом с тобой. |
It's... well, you know, you've been backstage. |
Это... ну, ты же знаешь, ты была за кулисами. |
If Sofia is hiding the dress in one of those collections, it should be in one of the backstage areas. |
Если Софья прячет платье в одной из этих колекций, оно должно быть где то за кулисами. |
Is she backstage drinking Zima and counting her beanie babies? |
Она за кулисами пьет коктейль и пересчитывает своих малолетних деток? |
Well, I know they're all excited backstage, so let's - On with the show. |
Что ж, я знаю, что они очень волнуются за кулисами поэтому давайте - смотреть представление. |
No, but, you know, I was really busy backstage, so... |
Нет, но я была занята за кулисами, так что... |
Yes, but to get him there, you have to go through the backstage and the backstage is full of people. |
Да, но чтобы доставить его туда, придется пройти за кулисами, а за кулисами полно народу. |
I told Alice Ripley she's backstage. |
Я сказал Элис Рипли, что она за кулисами. |
I've listened backstage to people applaud. |
Я слышала, стоя за кулисами, как люди аплодируют. |
I think he said backstage pass... |
Я думаю, он сказал, что проход за кулисами... |
Besides, we can hang out and do the whole backstage thing. |
К тому же, мы можем поотрываться и заниматься всеми этими делами за кулисами. |
Okay, I think this is a conversation for backstage. |
Об этом лучше поговорить за кулисами. |
It's like I'm backstage at a Broadway show... about people who buy milk. |
Как за кулисами бродвейского шоу... о людях, которые покупают молоко. |