| I got to go backstage once and meet the whole band, everyone... | Однажды я попал за сцену и встретился со всей группой, со всеми... |
| I got an idea, let's go backstage. | У меня есть идея, пойдем за сцену. |
| I've got to get backstage and get this show started. | Мне нужно возвращаться за сцену, и начать это шоу. |
| I want to put more muscle backstage with Tony. | Поставьте больше охраны за сцену, к Тони. |
| I'm going to go backstage and get some shots, Nelson. | Я пойду за сцену, сделаю несколько снимков, Нельсон. |
| Wait, why can't I let you go backstage after the performance? | Погодите, а почему... мне нельзя пускать вас за сцену после окончания? |
| Why don't you get me backstage and you'll see? | А вот проведи меня за сцену, там и увидишь. |
| Under no circumstance no matter what I say, no matter what I do, are you going to allow me to go backstage after the performance. | Ни при каких обстоятельствах, что бы я ни сказал, что бы ни сделал, не пускай меня после представления за сцену. |
| If you're out in the audience or... or somethin' close by, can you give me a call so I can... bring you backstage? | Если ты в зале или... или где-то поблизости можешь позвонить мне, чтобы я могла провести тебя за сцену? |
| Go backstage and find out. | Пойду за сцену и выясню. |
| I think she's going backstage.: | Кажется она идёт за сцену. |
| I'm going backstage. | Я пойду за сцену. |
| People would bring home-cooked food to us all over the world backstage and feed us and eat with us. | В самых разных странах мира люди приносили нам за сцену домашнюю еду, кормили нас и сами ели с нами. |
| I thought I'd use my backstage pass. | Думаю, воспользуюсь своим пропуском за сцену. |
| I'm going to get some shots of the girls backstage, Nelson. | "Я пойду за сцену, сделаю несколько снимков, Нельсон". |
| I can't even believe I'm saying this, but Envy Adams would like you all to come backstage. | Не могу поверить в то, что сейчас скажу, Но Энви Адамс приглашает вас всех за сцену. |
| It's like we have a backstage pass to the mall. | Это ж как будто у нас есть пропуск за сцену |
| After this ends, come to the backstage. | Выйдите за сцену после неё. |
| Would you come backstage? | Пройдите за сцену, пожалуйста. |
| Backstage pass to the mall. | "Пропуск за сцену торгового центра"? |
| Couple of the roadies was about to lift a big, heavy amp backstage and The Edge said, No. | Однажды, после концерта в Праге, кажется... мы с другими помощниками собрались стащить тяжеленный усилок за сцену, а Эдж и говорит: |