Английский - русский
Перевод слова Backstage

Перевод backstage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
За кулисами (примеров 191)
I told her to meet me backstage after the show. Я сказал ей встретить меня за кулисами после шоу.
Common backstage communications out of character include: Treatment of the absent: derogatory discussion of the absent audience or performers affecting team cohesion. Коммуникация с выходом из представляемого характера за кулисами включает: Обсуждение отсутствующих: уничижительное обсуждение аудитории или исполнителей, которое влияет на сплочённость команды.
Terribly sorry, but we thought it would be really fun to get a photo of us backstage among all these glamorous people. Извините, мы подумали, что было бы классно сфотографироваться за кулисами среди всех этих знаменитостей.
while keeping you totally ignorant of the Hiroshima going on backstage. ничем не выдав, какая за кулисами творится Хиросима.
Have you been backstage? Ты была за кулисами?
Больше примеров...
За кулисы (примеров 114)
Vocal Adrenaline, please report backstage. "Вокальный адреналин", подойдите за кулисы.
Then he goes backstage, he opens up his fly and he sticks his thing in it. Потом идет за кулисы, расстегивает ширинку и просовывает туда свою штуку.
I need you to come backstage right now and practice the speech. Мы должны пойти за кулисы и репетировать речь.
Accesses both the backstage area and a hallway that leads to the vault. Она ведет за кулисы и к коридору, который ведет к хранилищу.
Don't forget to come backstage and tell me how great I am. Не забудьте зайти за кулисы и сказать мне, какая я молодец!
Больше примеров...
За сценой (примеров 45)
Backstage he flashed Kate Walsh his graying anatomy. За сценой он показал Кэйт анатомию своего "грея".
And I think that, if anybody in here runs - and I just had a conversation with Carol; we talked for two minutes backstage, and she's talking about plantar fasciitis. Я думаю, что если кто-то в аудитории занимается бегом - и о чем я только что говорил с Кэрол - мы поговорили две минуты за сценой, и она говорила о свойствах подошвы.
I don't want you backstage I need you in front managing. Я не хочу, чтобы Вы стояли за сценой.
Cooper apologized to her, and he says she's fine, and she's backstage eating pizza. Купер извинился перед ней и он говорит, что с ней все хорошо, она за сценой, ест пиццу.
We'll stick backstage. Мы немного потремся за сценой, быстренько тусанемся.
Больше примеров...
За сцену (примеров 21)
Under no circumstance no matter what I say, no matter what I do, are you going to allow me to go backstage after the performance. Ни при каких обстоятельствах, что бы я ни сказал, что бы ни сделал, не пускай меня после представления за сцену.
Go backstage and find out. Пойду за сцену и выясню.
I'm going backstage. Я пойду за сцену.
People would bring home-cooked food to us all over the world backstage and feed us and eat with us. В самых разных странах мира люди приносили нам за сцену домашнюю еду, кормили нас и сами ели с нами.
I thought I'd use my backstage pass. Думаю, воспользуюсь своим пропуском за сцену.
Больше примеров...
Закулисный (примеров 4)
The season was once again hosted by Mario Lopez and featured Layla Kayleigh as the backstage correspondent. Первый сезон вели Mario Lopez и Layla Kayleigh как закулисный корреспондент.
But while you're talking to Lex, I'm going to give myself a "Backstage Tour." Но в то время как ты будешь говорить с Лексом, я проведу небольшой закулисный тур.
Later in September, Mancini was involved in a backstage segment which was unacknowledged by the commentary team where a mysterious man told her to lose her match against Angela, though she would refuse to. В конце сентября был показан закулисный сегмент, в котором неизвестный человек сказал Мансини, чтобы та проиграла чемпионство Ангеле, однако та отказалась.
There's a little backstage crisis. У нас не большой закулисный кризис.
Больше примеров...
Закулисье (примеров 4)
I thought backstage was supposed to be restricted access. Я думал, проход в закулисье находится в закрытом доступе.
I love being backstage. Ух, люблю закулисье.
It's all B-roll of Mayor Weldon - City Council meetings, playground openings, backstage at a press conference. Это съёмки второй камерой мэра Вэлдона... встречи в мэрии, открытия детских площадок, закулисье пресс-конференции.
I mean, it is backstage. Все-таки, мы о закулисье говорим.
Больше примеров...