Английский - русский
Перевод слова Backstage

Перевод backstage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
За кулисами (примеров 191)
An anonymous sympathizer contacted him through his website, left him the pass, and instructions about where to wait backstage. Анонимный единомышленник связался с ним через сайт, оставил ему пропуск и инструкции, где ожидать за кулисами.
It's... well, you know, you've been backstage. Это... ну, ты же знаешь, ты была за кулисами.
I want the biggest owl in Belgium backstage, okay? Я хочу самую большую сову за кулисами в Бельгии.
In 2011, Fredro Starr connected backstage with DJ Illegal who performed with his group Snowgoons and M.O.P. at the club in Munich, Germany. В 2011 году Fredro Starr познакомился за кулисами концерта с DJ Illegal, который выступал со своей группой Snowgoons и группой M.O.P. в клубе в Мюнхене, Германия.
I lost mine backstage at a production Я потерял свою за кулисами постановки
Больше примеров...
За кулисы (примеров 114)
Okay, I have to go check backstage, actually. Ладно, пойду-ка я загляну за кулисы.
Cool if I come backstage? Можно зайти за кулисы?
Did you go backstage? Вы ходили за кулисы?
Got my backstage pass. Получила мой пропуск за кулисы.
You can take your chances by continueing the monologue and choosing your next joke from one of the two briefcases or you can walk backstage and get ready for your first sketch. Ты можешь рискнуть и продолжить свой монолог, выбрав следующую шутку из этих кейсов. или ты можешь отправиться за кулисы и готовиться к первому скетчу.
Больше примеров...
За сценой (примеров 45)
All that proves is that we keep our costumes in the same big closet backstage. Это потому, что мы храним наши костюмы в одном большом шкафу за сценой.
You saw us together, backstage, at the play. Ты видел нас вместе, за сценой, в театре.
It's all about the backstage party afterwards. Все дело в вечеринке за сценой.
So I don't know if I should use that or the story of the time that I snuck my cat, Tom Sawyer, into the Milwaukee show when I met 'em backstage... Вот, я не знаю, может мне рассказать историю о том, как я тайком пронёс своего кота Тома Сойера на концерт в Миллуоки, когда я встретил их за сценой...
And I think that, if anybody in here runs - and I just had a conversation with Carol; we talked for two minutes backstage, and she's talking about plantar fasciitis. Я думаю, что если кто-то в аудитории занимается бегом - и о чем я только что говорил с Кэрол - мы поговорили две минуты за сценой, и она говорила о свойствах подошвы.
Больше примеров...
За сцену (примеров 21)
I got to go backstage once and meet the whole band, everyone... Однажды я попал за сцену и встретился со всей группой, со всеми...
I got an idea, let's go backstage. У меня есть идея, пойдем за сцену.
Wait, why can't I let you go backstage after the performance? Погодите, а почему... мне нельзя пускать вас за сцену после окончания?
I can't even believe I'm saying this, but Envy Adams would like you all to come backstage. Не могу поверить в то, что сейчас скажу, Но Энви Адамс приглашает вас всех за сцену.
Would you come backstage? Пройдите за сцену, пожалуйста.
Больше примеров...
Закулисный (примеров 4)
The season was once again hosted by Mario Lopez and featured Layla Kayleigh as the backstage correspondent. Первый сезон вели Mario Lopez и Layla Kayleigh как закулисный корреспондент.
But while you're talking to Lex, I'm going to give myself a "Backstage Tour." Но в то время как ты будешь говорить с Лексом, я проведу небольшой закулисный тур.
Later in September, Mancini was involved in a backstage segment which was unacknowledged by the commentary team where a mysterious man told her to lose her match against Angela, though she would refuse to. В конце сентября был показан закулисный сегмент, в котором неизвестный человек сказал Мансини, чтобы та проиграла чемпионство Ангеле, однако та отказалась.
There's a little backstage crisis. У нас не большой закулисный кризис.
Больше примеров...
Закулисье (примеров 4)
I thought backstage was supposed to be restricted access. Я думал, проход в закулисье находится в закрытом доступе.
I love being backstage. Ух, люблю закулисье.
It's all B-roll of Mayor Weldon - City Council meetings, playground openings, backstage at a press conference. Это съёмки второй камерой мэра Вэлдона... встречи в мэрии, открытия детских площадок, закулисье пресс-конференции.
I mean, it is backstage. Все-таки, мы о закулисье говорим.
Больше примеров...