I told her to meet me backstage after the show. | Я сказал ей встретить меня за кулисами после шоу. |
Common backstage communications out of character include: Treatment of the absent: derogatory discussion of the absent audience or performers affecting team cohesion. | Коммуникация с выходом из представляемого характера за кулисами включает: Обсуждение отсутствующих: уничижительное обсуждение аудитории или исполнителей, которое влияет на сплочённость команды. |
Terribly sorry, but we thought it would be really fun to get a photo of us backstage among all these glamorous people. | Извините, мы подумали, что было бы классно сфотографироваться за кулисами среди всех этих знаменитостей. |
while keeping you totally ignorant of the Hiroshima going on backstage. | ничем не выдав, какая за кулисами творится Хиросима. |
Have you been backstage? | Ты была за кулисами? |
Vocal Adrenaline, please report backstage. | "Вокальный адреналин", подойдите за кулисы. |
Then he goes backstage, he opens up his fly and he sticks his thing in it. | Потом идет за кулисы, расстегивает ширинку и просовывает туда свою штуку. |
I need you to come backstage right now and practice the speech. | Мы должны пойти за кулисы и репетировать речь. |
Accesses both the backstage area and a hallway that leads to the vault. | Она ведет за кулисы и к коридору, который ведет к хранилищу. |
Don't forget to come backstage and tell me how great I am. | Не забудьте зайти за кулисы и сказать мне, какая я молодец! |
Backstage he flashed Kate Walsh his graying anatomy. | За сценой он показал Кэйт анатомию своего "грея". |
And I think that, if anybody in here runs - and I just had a conversation with Carol; we talked for two minutes backstage, and she's talking about plantar fasciitis. | Я думаю, что если кто-то в аудитории занимается бегом - и о чем я только что говорил с Кэрол - мы поговорили две минуты за сценой, и она говорила о свойствах подошвы. |
I don't want you backstage I need you in front managing. | Я не хочу, чтобы Вы стояли за сценой. |
Cooper apologized to her, and he says she's fine, and she's backstage eating pizza. | Купер извинился перед ней и он говорит, что с ней все хорошо, она за сценой, ест пиццу. |
We'll stick backstage. | Мы немного потремся за сценой, быстренько тусанемся. |
Under no circumstance no matter what I say, no matter what I do, are you going to allow me to go backstage after the performance. | Ни при каких обстоятельствах, что бы я ни сказал, что бы ни сделал, не пускай меня после представления за сцену. |
Go backstage and find out. | Пойду за сцену и выясню. |
I'm going backstage. | Я пойду за сцену. |
People would bring home-cooked food to us all over the world backstage and feed us and eat with us. | В самых разных странах мира люди приносили нам за сцену домашнюю еду, кормили нас и сами ели с нами. |
I thought I'd use my backstage pass. | Думаю, воспользуюсь своим пропуском за сцену. |
The season was once again hosted by Mario Lopez and featured Layla Kayleigh as the backstage correspondent. | Первый сезон вели Mario Lopez и Layla Kayleigh как закулисный корреспондент. |
But while you're talking to Lex, I'm going to give myself a "Backstage Tour." | Но в то время как ты будешь говорить с Лексом, я проведу небольшой закулисный тур. |
Later in September, Mancini was involved in a backstage segment which was unacknowledged by the commentary team where a mysterious man told her to lose her match against Angela, though she would refuse to. | В конце сентября был показан закулисный сегмент, в котором неизвестный человек сказал Мансини, чтобы та проиграла чемпионство Ангеле, однако та отказалась. |
There's a little backstage crisis. | У нас не большой закулисный кризис. |
I thought backstage was supposed to be restricted access. | Я думал, проход в закулисье находится в закрытом доступе. |
I love being backstage. | Ух, люблю закулисье. |
It's all B-roll of Mayor Weldon - City Council meetings, playground openings, backstage at a press conference. | Это съёмки второй камерой мэра Вэлдона... встречи в мэрии, открытия детских площадок, закулисье пресс-конференции. |
I mean, it is backstage. | Все-таки, мы о закулисье говорим. |