Английский - русский
Перевод слова Backstage

Перевод backstage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
За кулисами (примеров 191)
You were seen backstage, just before the attempt. Вы были замечены за кулисами, как раз перед попыткой.
I'll fix you up at the backstage in a while. Чуть позже, за кулисами, я разберусь с тобой.
I know you're out there, they told me backstage, it's a full house and such. Я знаю, что вы тут есть, за кулисами мне сказали что тут аншлаг и всё такое.
Did you see him backstage? Вы его видели за кулисами?
Backstage of the show. За кулисами главной сцены.
Больше примеров...
За кулисы (примеров 114)
Afterwards, we went backstage, and Olympia Dukakis autographed my playbill. А потом мы пошли за кулисы, и Олимпия Дукакис расписалась на моей театральной програмке.
Could you tell me how to get backstage? Вы не могли бы рассказать, как попасть за кулисы?
The group also went backstage during the event, meeting Paul Heyman, among others. Группа также вышла за кулисы во время мероприятия, встретившись с Полом Хейманом.
You wanted to have a look backstage? Вы хотели, взглянуть за кулисы?
I'm giving you the grand tour... all-access pass, full backstage privileges. Провожу тебе экскурсию... с доступом везде, в том числе за кулисы.
Больше примеров...
За сценой (примеров 45)
You saw us together, backstage, at the play. Ты видел нас вместе, за сценой, в театре.
I'm backstage and the party is pumping. Я за сценой, и вечеринка просто очуменная.
MTV News announced in April 2004 that Spears was planning a reality television series to document her backstage life during the European leg of The Onyx Hotel Tour. MTV News объявил в апреле 2004 года, что Спирс планирует реалити-шоу, чтобы задокументировать её жизнь за сценой во время европейской части тура The Onyx Hotel Tour.
We'll stick backstage. Мы будем за сценой.
We'll stick backstage. Мы немного потремся за сценой, быстренько тусанемся.
Больше примеров...
За сцену (примеров 21)
I got an idea, let's go backstage. У меня есть идея, пойдем за сцену.
Go backstage and find out. Пойду за сцену и выясню.
I think she's going backstage.: Кажется она идёт за сцену.
It's like we have a backstage pass to the mall. Это ж как будто у нас есть пропуск за сцену
Couple of the roadies was about to lift a big, heavy amp backstage and The Edge said, No. Однажды, после концерта в Праге, кажется... мы с другими помощниками собрались стащить тяжеленный усилок за сцену, а Эдж и говорит:
Больше примеров...
Закулисный (примеров 4)
The season was once again hosted by Mario Lopez and featured Layla Kayleigh as the backstage correspondent. Первый сезон вели Mario Lopez и Layla Kayleigh как закулисный корреспондент.
But while you're talking to Lex, I'm going to give myself a "Backstage Tour." Но в то время как ты будешь говорить с Лексом, я проведу небольшой закулисный тур.
Later in September, Mancini was involved in a backstage segment which was unacknowledged by the commentary team where a mysterious man told her to lose her match against Angela, though she would refuse to. В конце сентября был показан закулисный сегмент, в котором неизвестный человек сказал Мансини, чтобы та проиграла чемпионство Ангеле, однако та отказалась.
There's a little backstage crisis. У нас не большой закулисный кризис.
Больше примеров...
Закулисье (примеров 4)
I thought backstage was supposed to be restricted access. Я думал, проход в закулисье находится в закрытом доступе.
I love being backstage. Ух, люблю закулисье.
It's all B-roll of Mayor Weldon - City Council meetings, playground openings, backstage at a press conference. Это съёмки второй камерой мэра Вэлдона... встречи в мэрии, открытия детских площадок, закулисье пресс-конференции.
I mean, it is backstage. Все-таки, мы о закулисье говорим.
Больше примеров...