| I feel like I'm backstage. | Я чувствую, словно я за кулисами. |
| We're going over to the Americana tonight to meet her backstage. | Вечером все идём в "Американу" и встретимся с ней за кулисами. |
| I want agents posted backstage as well as the auditorium. | Расставьте охрану в зале и за кулисами. |
| Is she backstage drinking Zima and counting her beanie babies? | Она за кулисами пьет коктейль и пересчитывает своих малолетних деток? |
| "They were all getting ready backstage and warming up, and I was like, 'I want to do this so bad.'" | «Они готовились за кулисами и разогревались, а я подумала: «Я тоже очень хочу это делать».» |
| She goes backstage, where her entourage hands her a bag, coat and hat. | Она идет за кулисы, где её охранники вручают ей сумку, пальто и шляпу. |
| Jay had total access to the backstage area during rehearsals. | У Джея во время репетиций был полный доступ за кулисы. |
| I just sent a note backstage that said... | Просто послал за кулисы записку... |
| You see, in order to get backstage or have any kind of audience with Skwigelf, every man woman and child must sign a "paternity waiver" | Понимаете, чтобы пройти за кулисы для любой встречи со Сквизгаром, Любой мужчина, женщина или ребенок должны подписать отказ об отцовстве. |
| A little backstage tour. | Проведем их, так сказать, за кулисы. |
| Things got a lot worse backstage by the time we got to Spartanburg. | Дела за сценой стали гораздо хуже к тому времени, как мы добрались до Спартанберга. |
| Plus everyone gets drunk backstage. | Плюс ко всему, за сценой любят выпить. |
| Are you authorized to be backstage? | Вам разрешено находиться за сценой? |
| We'll stick backstage. | Мы будем за сценой. |
| I seen him backstage. | Я его видел за сценой. |
| I'm going to go backstage and get some shots, Nelson. | Я пойду за сцену, сделаю несколько снимков, Нельсон. |
| If you're out in the audience or... or somethin' close by, can you give me a call so I can... bring you backstage? | Если ты в зале или... или где-то поблизости можешь позвонить мне, чтобы я могла провести тебя за сцену? |
| I'm going backstage. | Я пойду за сцену. |
| I thought I'd use my backstage pass. | Думаю, воспользуюсь своим пропуском за сцену. |
| It's like we have a backstage pass to the mall. | Это ж как будто у нас есть пропуск за сцену |
| The season was once again hosted by Mario Lopez and featured Layla Kayleigh as the backstage correspondent. | Первый сезон вели Mario Lopez и Layla Kayleigh как закулисный корреспондент. |
| But while you're talking to Lex, I'm going to give myself a "Backstage Tour." | Но в то время как ты будешь говорить с Лексом, я проведу небольшой закулисный тур. |
| Later in September, Mancini was involved in a backstage segment which was unacknowledged by the commentary team where a mysterious man told her to lose her match against Angela, though she would refuse to. | В конце сентября был показан закулисный сегмент, в котором неизвестный человек сказал Мансини, чтобы та проиграла чемпионство Ангеле, однако та отказалась. |
| There's a little backstage crisis. | У нас не большой закулисный кризис. |
| I thought backstage was supposed to be restricted access. | Я думал, проход в закулисье находится в закрытом доступе. |
| I love being backstage. | Ух, люблю закулисье. |
| It's all B-roll of Mayor Weldon - City Council meetings, playground openings, backstage at a press conference. | Это съёмки второй камерой мэра Вэлдона... встречи в мэрии, открытия детских площадок, закулисье пресс-конференции. |
| I mean, it is backstage. | Все-таки, мы о закулисье говорим. |