| You were seen backstage, just before the attempt. | Вы были замечены за кулисами, как раз перед попыткой. |
| I'll fix you up at the backstage in a while. | Чуть позже, за кулисами, я разберусь с тобой. |
| I know you're out there, they told me backstage, it's a full house and such. | Я знаю, что вы тут есть, за кулисами мне сказали что тут аншлаг и всё такое. |
| Did you see him backstage? | Вы его видели за кулисами? |
| Backstage of the show. | За кулисами главной сцены. |
| Afterwards, we went backstage, and Olympia Dukakis autographed my playbill. | А потом мы пошли за кулисы, и Олимпия Дукакис расписалась на моей театральной програмке. |
| Could you tell me how to get backstage? | Вы не могли бы рассказать, как попасть за кулисы? |
| The group also went backstage during the event, meeting Paul Heyman, among others. | Группа также вышла за кулисы во время мероприятия, встретившись с Полом Хейманом. |
| You wanted to have a look backstage? | Вы хотели, взглянуть за кулисы? |
| I'm giving you the grand tour... all-access pass, full backstage privileges. | Провожу тебе экскурсию... с доступом везде, в том числе за кулисы. |
| You saw us together, backstage, at the play. | Ты видел нас вместе, за сценой, в театре. |
| I'm backstage and the party is pumping. | Я за сценой, и вечеринка просто очуменная. |
| MTV News announced in April 2004 that Spears was planning a reality television series to document her backstage life during the European leg of The Onyx Hotel Tour. | MTV News объявил в апреле 2004 года, что Спирс планирует реалити-шоу, чтобы задокументировать её жизнь за сценой во время европейской части тура The Onyx Hotel Tour. |
| We'll stick backstage. | Мы будем за сценой. |
| We'll stick backstage. | Мы немного потремся за сценой, быстренько тусанемся. |
| I got an idea, let's go backstage. | У меня есть идея, пойдем за сцену. |
| Go backstage and find out. | Пойду за сцену и выясню. |
| I think she's going backstage.: | Кажется она идёт за сцену. |
| It's like we have a backstage pass to the mall. | Это ж как будто у нас есть пропуск за сцену |
| Couple of the roadies was about to lift a big, heavy amp backstage and The Edge said, No. | Однажды, после концерта в Праге, кажется... мы с другими помощниками собрались стащить тяжеленный усилок за сцену, а Эдж и говорит: |
| The season was once again hosted by Mario Lopez and featured Layla Kayleigh as the backstage correspondent. | Первый сезон вели Mario Lopez и Layla Kayleigh как закулисный корреспондент. |
| But while you're talking to Lex, I'm going to give myself a "Backstage Tour." | Но в то время как ты будешь говорить с Лексом, я проведу небольшой закулисный тур. |
| Later in September, Mancini was involved in a backstage segment which was unacknowledged by the commentary team where a mysterious man told her to lose her match against Angela, though she would refuse to. | В конце сентября был показан закулисный сегмент, в котором неизвестный человек сказал Мансини, чтобы та проиграла чемпионство Ангеле, однако та отказалась. |
| There's a little backstage crisis. | У нас не большой закулисный кризис. |
| I thought backstage was supposed to be restricted access. | Я думал, проход в закулисье находится в закрытом доступе. |
| I love being backstage. | Ух, люблю закулисье. |
| It's all B-roll of Mayor Weldon - City Council meetings, playground openings, backstage at a press conference. | Это съёмки второй камерой мэра Вэлдона... встречи в мэрии, открытия детских площадок, закулисье пресс-конференции. |
| I mean, it is backstage. | Все-таки, мы о закулисье говорим. |