Don't worry, Chen, you have the backing of the state department. | Не волнуйся, Чен, у тебя есть поддержка со стороны Государственного департамента. |
Your rules, my backing, no red tape. | Ваши права, моя поддержка, никакой бюрократии. |
UNHCR needed vigorous political backing in the promotion of solutions, as well as generous financial support for its humanitarian programmes. | Необходимы сильная политическая поддержка в целях содействия урегулированию, а также щедрая финансовая помощь для гуманитарных программ. |
The backing of Member States for the revitalized Institute was fundamental. | Существенно важное значение имеет поддержка государствами-членами дела активизации работы Института. |
This facility could help coordinate other sources of lending, such as multilateral and bilateral development agencies and private financial institutions, while its backing of infrastructure projects could signal opportunities to private investors. | Данное учреждение также могло бы содействовать координации других источников кредитования, таких как многосторонние и двусторонние учреждения по вопросам развития и частные финансовые институты, а поддержка им инфраструктурных проектов могла бы стать сигналом для частных инвесторов. |
My friend at The Advocate says David Goodstein is backing him. | Мои друзья из "Адвоката" рассказали, что Давид Гудштейн поддерживает его. |
I am pleased to mention in this respect the positive role that the Organization of African Unity is playing in backing our efforts. | В этом отношении мне приятно отметить положительную роль Организации африканского единства, которая поддерживает наши усилия. |
You know that no other countries are backing us at all? | Ты знаешь, что ни одна страна не поддерживает нас во всём этом? |
The king's backing him now. | Теперь его поддерживает король. |
The National Indigenous Council has supported training, helped to transport craftsmen to fairs, given logistical backing to the Indigenous Development Association, promoted the Culture Week and helped with the sewerage and water-pipe project and the purchase of bean seeds. | Здесь национальный совет коренных народов поддерживает деятельность по профессиональной подготовке, перевозке ремесленников на ярмарки, предоставляет материально-техническое обеспечение ассоциации развития коренного народа, содействует проведению "Недели культуры" и осуществлению проекта прокладки водопровода, а также помогает закупке семян фасоли. |
Elections are essential, of course, which is why Belgium has provided significant financial backing to their organization. | Безусловно, выборы имеют решающее значение, и поэтому Бельгия предоставила существенную финансовую помощь для их организации. |
I will report in a moment on how I have begun to tackle them in the hope of receiving your backing and support. | Я подхожу к вопросу о том, как я начал решать их, в надежде получить от вас помощь и поддержку. |
It is crucial that in doing so my Special Representative continues to receive the backing and support of the Security Council, the Contact Group, the European Union and the wider international community. | Существенно важно, чтобы при этом мой Специальный представитель продолжал получать помощь и поддержку со стороны Совета Безопасности, Контактной группы, Европейского союза и международного сообщества в целом. |
Some $240 million had been contributed to 153 projects, and the backing of UNHCR had been invaluable. | На 153 проекта было выделено примерно 240 млн. долл. США, и помощь со стороны УВКБ была неоценимой. |
My presence at every General Assembly session during the four years of my presidency testifies to our backing for the United Nations and our gratitude for its support. | Мое присутствие на каждой сессии Генеральной Ассамблеи в течение четырех лет моего пребывания на посту президента свидетельствует о нашей поддержке Организации Объединенных Наций и о нашей признательности за ее помощь. |
Stephen has the support of the Church and the backing of any who fear being ruled by a woman. | Стефану помогает Церковь, его поддерживают все, кто боятся правления женщины. |
Public programmes financing small early-stage funds should take into account the need for further financing for the companies they are backing. | Государственные программы, финансирующие небольшие стартовые фонды, должны учитывать необходимость дальнейшего финансирования компаний, которые они поддерживают. |
You don't have three members backing you. | Тебя поддерживают не три члена, а десять. |
While in Kigali, the Envoys noted the strong perception that some Governments in the region were backing negative forces, particularly M23 and FDLR. | Как отметили посланники, в Кигали широко распространено мнение о том, что правительства некоторых стран в регионах поддерживают враждебные силы, в частности «М23» и ДСОР. |
Well, the RNC is backing Jack Swofford, ex-mayor of Pittsburgh. | Республиканцы поддерживают Джека Суоффорда, бывшего мэра Питтсбурга. |
But perhaps even more important is backing for reforms aimed at eliminating corruption and promoting growth. | Но, возможно, даже более важно поддерживать реформы, нацеленные на уничтожение коррупции и обеспечение экономического роста. |
What's in it for you backing me against the feds? | ачем тебе мен€ поддерживать против федералов? |
The international community should strive to encourage, facilitate and support this effort by giving it political, logistical and financial backing. | Международное сообщество должно, со своей стороны, поощрять и поддерживать подобные усилия и содействовать им путем оказания политической, материально-технической и финансовой поддержки. |
We expect the international community to assist Syria in this task and not to incite these groups or to provide them with money, weapons and political, military and media backing. | Мы надеемся, что международное сообщество будет помогать Сирии в осуществлении этой задачи и не будет поддерживать эти группы или снабжать их деньгами, оружием и обеспечивать им политическую, военную и медийную поддержку. |
They therefore threatened to shift the political debate from means to ends, from how best to combat the supposed Communist threat-send US troops or merely US aid? -to why the United States was backing state terrorism in the first place. | Поэтому они угрожали перевести политические дебаты от обсуждения средств к обсуждению целей: от дискуссий, как лучше всего бороться с предполагаемой коммунистической угрозой - посылать войска США или просто помощь США? - к тому, почему Соединенные Штаты предпочитали поддерживать государственный террор. |
You and Mack have something up and running, and you avoided backing him in that argument for fear you'd reveal it. | Вы с Маком точно что-то затеяли, и ты отказалась поддержать его в этом споре боясь проболтаться. |
He hasn't decided who he's backing yet. | Он еще не решил, кого поддержать. |
You promised me our study had your full backing and support. | Вы обещали поддержать наше исследование. |
Every man in that room, for nothing other than his beliefs and backing another brother, felt that he should be there and the hell with the consequences. | Каждый чувствовал, что должен поддержать брата, стоять с ним плечом к плечу, независимо от последствий. |
It has been unable to capitalize on the worldwide backing for an immediate ceasefire and to support the numerous ongoing efforts by regional and international partners to secure peace. | Он не сумел воспользоваться всемирной поддержкой требования о немедленном прекращении огня и поддержать многочисленные усилия региональных и международных партнеров добиться мира. |
Thank you... for backing me with Agent Christopher. | Спасибо. За то, что поддержал перед агентом Кристофер. |
Thanks for backing my play earlier. | Спасибо, что поддержал меня тогда. |
Thanks for backing me up. | Спасибо, что поддержал меня. |
Would kidd consider backing us instead? | Было бы лучше, если бы Кидд поддержал нас. |
The governor's backing me. | Губернатор поддержал мою кандидатуру. |
The consensus agreement won the backing of 178 nations. | Достигнутое консенсусом соглашение поддержали 178 стран. |
If I'm to play a role in the election, I'd like it to be backing someone I believe in. | Если я должен играть роль на выборах, я хотел бы, чтобы они поддержали кого-то, в кого я верю. |
They gave full backing to the strategy pursued by the United Nations International Drug Control Programme, which is based on a balanced and multidisciplinary approach, with an increased focus on demand reduction. | Они полностью поддержали стратегию Международной программы Организации Объединенных Наций по контролю над наркотическими средствами, которая основана на сбалансированном и многостороннем подходе, делающем основной упор на сокращении спроса. |
It is significant that the leaders of that region of Europe gave unanimous backing to the relevant actions of the United Nations, the European Union and other organizations. | Исключительно важным является тот факт, что руководители стран этого региона Европы единодушно поддержали соответствующие действия Организации Объединенных Наций, Европейского союза и других организаций. |
Thank you for backing the idea. | Спасибо, что поддержали идею. |
His backing me up went a long way. | Он прикрывал меня и всячески поддерживал. |
Thanks for backing my play there. | Спасибо, что прикрывал мою игру тут |
Epstein was just backing you up. | Эпштейн лишь прикрывал тебя. |
You were just backing me up? | Ты просто прикрывал меня? |
They had sergeant Jack Fensky backing them up. | Их прикрывал сержант Джек Фенски. |
To provide clear direction for the Network's Board Members, enabling them to instigate relations with commercial companies with the full backing of the Network, but without the constant need for approval from its members. | Обозначить четкое направление работы Членов правления Сети, помогая им инициировать сотрудничество с коммерческими организациями, обеспечивая полноценное финансирование Сети, не требующее постоянного одобрения от ее членов. |
The Government of Lebanon was sparing no effort to provide the necessary support and financing for those projects and was backing the work of the UNIDO Regional Office in Beirut. | Правительство Ливана не жалеет сил для того, чтобы обеспечить необходимую поддержку и финансирование этих проектов и поддерживает усилия Регионального бюро ЮНИДО в Бейруте. |
To take the necessary steps for the immediate issue of bonds, the proceeds of which would be used to fund the Central American Rehabilitation and Reconstruction Plan, with the backing of the international financial institutions and friendly countries; | принятие необходимых мер для незамедлительного выпуска облигаций, гарантированных международными финансовыми учреждениями и дружественными странами, в интересах мобилизации средств на финансирование плана восстановления и реконструкции центральноамериканских стран; |
Predeterminirovannoe Backing. of Akkulturatsiya processes Interactions. | Предетерминированное финансирование. Аккультурация процессов взаимодействия. |
It would additionally include a payout of $100,000 per car, per year to teams eligible for the TEAM revenue-sharing program, and possible partial funding for a full-time car for Ryan Hunter-Reay, whom received sponsorship backing from the brand in 2009. | Дополнительно они выплатят $100,000 в год на каждую вышедшую на старт машину командам. участвующих в программе распределения доходов, также возможно частичное финансирование программы участия на полном сезоне для Райана Хантер-Рея, который уже получал спонсорскую поодержку от компании в 2009 году. |
By backing these activities, UNCTAD reaffirmed training for trainers as a major ingredient in its institutional and societal capacity-building contributions. | Поддерживая эту деятельность, ЮНКТАД вновь подтвердила, что обучение обучающих представляет собой один из важнейших элементов ее вклада в формирование потенциала институтов и общества. |
The Movement of Non-Aligned Countries was backing the declaration of a third International Decade for the Eradication of Colonialism in the hope that all States would take swift action to eradicate colonialism completely. | Поддерживая провозглашение третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма, Движение неприсоединившихся стран надеется, что все государства будут принимать активные меры к тому, чтобы полностью покончить с колониализмом. |
Vargas was also increasingly threatened by pro-Communist elements in labor critical of the rural latifundios by 1934, who sought an alliance with the countries peasant majority by backing land reform. | Режиму Варгаса все больше угрожали прокоммунистические группы, которые искали альянс с крестьянством большинства богатых штатов, поддерживая земельную реформу. |
The Russian Federation and the United States of America, backing the efforts of Ambassadors Christopher Hill and Wolfgang Patritsch, will continue to press the sides to agree on such a political settlement, and will collaborate in the Contact Group towards that end. | Российская Федерация и Соединенные Штаты Америки, поддерживая усилия послов Кристофера Хилла и Вольфганга Петрича, будут продолжать добиваться от сторон соглашения о таком политическом решении, и в этих целях будут сотрудничать в рамках Контактной группы. |
The country's establishment was blamed for duplicity in the American war effort in Afghanistan, backing both sides - the United States and the Taliban - at the same time. | Правящие круги страны получили обвинение в двуличии в отношении усилий американских военных в Афганистане, поддерживая в одно и то же время обе стороны - США и движение «Талибан». |
I'm backing a surgery to save her. | А теперь я поддерживаю операцию, которая может ее спасти. |
You led me to believe that I was backing not just a winning app, but a winning CEO. | Ты убедил меня, что я поддерживаю не только выигрышное приложение, но и выигрышного директора. |
"I'm backing Britain", she says. | "Я поддерживаю Британию" - говорит. |
I'm backing nobody telling anybody what they can do with their body. | Я поддерживаю, что никто не должен говорить кому-либо, что им делать со своим телом. |
Backing my Prez and VP. | поддерживаю Президента и Вице. |
But Councilman Jenkins was backing Falcone's plan. | Но советник Дженкинс поддерживал план Фальконе. |
He was backing Bruce Beattie. | Он поддерживал Брюса Битти. |
His backing me up went a long way. | Поддерживал меня, как мог. |
His backing me up went a long way. | Он прикрывал меня и всячески поддерживал. |
I had Tywin Lannister's backing. | Меня поддерживал Тайвин Ланнистер. |
It seems like you're backing him a little more than usual. | Похоже, ты поддерживаешь его немного больше, чем обычно. |
Why are you backing him? | Почему ты поддерживаешь его? |
Never backing me up. | Никогда не поддерживаешь меня. |
So you're backing him? | Значит, ты его поддерживаешь? |
I heard you were backing Al-Roumi. | Слышал, ты поддерживаешь Аль-Руми. |