Английский - русский
Перевод слова Awkward
Вариант перевода Неловкость

Примеры в контексте "Awkward - Неловкость"

Примеры: Awkward - Неловкость
This is awkward, between us. Эта неловкость между нами...
Why would that be awkward? Отчего бы мне испытывать неловкость.
I'm not trying to make this awkward. Я не пытаюсь создавать неловкость.
Like most first dates, we were off to an awkward start. Как на любом первом свидании, мы оба чувствовали неловкость.
It's just so awkward between us now. Просто между нами сейчас есть некая неловкость.
Trust me, anything longer than an elevator ride would be totally awkward. Поверь мне, любой разговор длиннее приветствия в лифте вызвал бы сплошную неловкость.
It's going to make for a very awkward Thanksgiving. Это, вызовет неловкость в День Благодарения.
Even though it is awkward, let's seriously talk about it. Несмотря на всю неловкость ситуации, надо поговорить.
I just - I feel like things have been awkward between us. Просто я чувствую какую-то неловкость между нами.
I mean, if this gets awkward, we can just look at that. Если вдруг возникнет неловкость, можно просто сидеть и наслаждаться им.
And I'm just saying that she was probably just doin' the best she could in an awkward situation. И я хочу сказать, что она сделала все возможное, чтобы сгладить неловкость ситуации.
You know, you're the one who's making this awkward. Знаешь, ты сама создаешь неловкость.
I don't want things to be awkward between us and I want to protect our friendship. Я не хочу, чтобы между нами возникла неловкость, хочу сохранить нашу дружбу.
I don't want to make anything awkward at all. Я не хочу, чтобы между нами возникла какая-то неловкость.
Things have to be awkward between us now that you're dating Casey? Раз ты снова с Кэйси, так между нами должна быть эта неловкость?
This is basically my office, so, if you're waiting for me to make this less awkward by leaving, I... Вообще-то, это мой офис, и если ты ждешь, что я сглажу неловкость и уйду...
It was awkward after the argument, but I felt I was truly in love with him. После ссоры была некая неловкость, однако я чувствовала, что и вправду влюблена в него
You can look at it long enough to see how beautiful she is, but not so long that it gets awkward. Ты можешь смотреть на нее достаточно долго, чтобы увидеть, как она красива, но не так долго, чтобы почувствовать неловкость.
I was just thinking, maybe... did it have to be awkward? И я подумал, может... ни к чему вся эта неловкость?
Even this feels awkward. Даже на нашей встрече я чувствую неловкость.
I didn't want it to be awkward. Я не хотела создавать неловкость.
Doesn't have to be awkward. Не хочется испытывать неловкость.