You're getting awfully exercised. |
Найлс, ты принимаешь это слишком близко к сердцу. |
You're awfully defensive for an innocent man. |
Ты слишком защищаешься для невиновного человека. |
You seem awfully young, Sir Roderick. |
Мне кажется, вы слишком юны, сэр Родерик. Да! |
You're trying awfully hard to save someone you tried to kill once. |
Ты слишком стараешься спасти того, кого пыталась убить. |
Gabi, you're awfully quiet this morning. |
Габи, ты что-то сегодня слишком тихая. |
You're getting awfully close, man. |
Ты слишком прижимаешься ко мне, мужик. |
Well, it seems awfully sudden. |
Может быть, это слишком поспешно. |
He's heading pretty far out on the north leg and awfully high. |
Он заходит, идет слишком далеко с севера и ужасно высоко. |
So, Mom, you're here awfully early. |
Мам, ты слишком рано пришла. |
You seem awfully nervous for someone who's so prepared to die. |
Вы слишком нервничаете для того, кто решил умереть. |
You know, you're awfully needy for a lone wolf. |
Ж: Знаешь, для одиночки ты слишком надоедлива. |
You're being awfully defensive for someone who doesn't think she did anything wrong. |
Ты слишком яро защищаешься для человека, который не считает, что делает что-то неправильно. |
You're awfully chipper for a guy who just failed to kill his enemy, then got hit by a car. |
Ты слишком бодрый для того, кому не смог убить врага, а потом попал под машину. |
Well, you're awfully upbeat for a guy who spent half the night in a cave. |
Вы слишком бодры для тех, кто полночи в шахте провёл. |
Not that weird, but that is awfully high. |
Вот только брызги как-то слишком высоко. |
You know, breaking into amber seems awfully ambitious for a small-time crook. |
Знаете, резать янтарь - не слишком ли нагло для мелкого воришки? |
Is it just me or are Szofi and the Celik brothers awfully careless for spies? |
Мне кажется или Софи с братьями как-то слишком беспечны для шпионов? |
Charles, I know time is of the essence, but you are driving awfully fast. |
Чарльз, я знаю, время поджимает, но ты слишком гонишь! |
Well, you seem awfully sure for somebody who was 6 when he left. |
Не слишком ли твёрдая уверенность, ведь тебе было 6 лет? |
And the lady says, "Well, that's an awfully big hole for a goldfish." |
А соседка такая: "Слишком большая яма для рыбки". |
I know it's an awfully repressed English thing to say but what the hell are you doing? |
Это, конечно, звучит слишком по-английски, -но что вы делаете? |
Awfully pretty, but too much. |
Ужасно красиво, но слишком много. |
You sound awfully certain. |
Ты слишком уж уверен. |
That seems awfully young. |
Слишком молода для этого. |
You're awfully impatient for someone supposed to be immortal. |
Вы слишком нетерпеливы для бессмертного. |