Look, I'm telling you guys it's awesome. |
Отвечаю мужики, это шикарно. |
here. I'm awesome at sensing traps. |
Я шикарно чувствую ловушки. |
Also how awesome her dance is! |
А ещё шикарно танцует! |
Dude, that was awesome! |
Чел, это было шикарно! |
This is so awesome! |
Это - так шикарно! |
Dude, HumancentiPad is awesome! |
Блин! Иметь МногоПЕДку - это шикарно! |
That was so thoroughly awesome, Ramón. |
Это было просто шикарно. |
That would be awesome. |
Это было бы шикарно. |
I decided acapelca music is awesome. |
Я считаю, что а капелла - это шикарно. |
But we can fold this into our repertoire, and it'll be awesome at Regionals. |
Но мне кажется, что этот номер займет классное место в нашем репертуаре, и мы будем шикарно смотреться в региональном первенстве. |
Well, that sounds awesome and I'm stoked, but alas, I've got plans with the soul-sucking vampire |
Ну, звучит шикарно, и я поддерживаю Но у меня планы с душесосущим вампиром |
Awesome, road trip! |
Шикарно, совместная поездка! |
Awesome, but thank you. |
Шикарно, но нет, спасибо |
Tay-tay, I was just telling Artie how awesome I thought... |
Прекрасно. Тэй-тэй, я как раз говорил Арти как шикарно было бы... |
This is all awesome - not just the bruschetta but the whole thing - me, you, Keanu. |
Все просто шикарно... не только брускетта, а вообще все тут... я, ты, Кеану. |
He said amazing and awesome. |
Он сказал "чудесно" и "шикарно". |
Every time you get this on the "magic box", it was awesome! |
В волшебном ящике это выглядело бы шикарно! |